Learning Languages

C.S. Lewis possessed a gift for languages. Although he was not a philologist like his friend J.R.R. Tolkien, Lewis was well educated and read and spoke a variety of languages.

In fact, when he and his wife played Scrabble, they allowed for the use of words from any language! For the record, though, he does confess to a German professor that his grasp of that tongue is “wretched.”

The only bona fide genius I’ve known was a classmate at the University of Washington. While I was struggling with classical Greek, in preparation for seminary, at the age of 23 Bruce already possessed four master’s degrees and was closing in on his PhD in Linguistics. He spoke fifteen languages, but could read nineteen.

Of course, that is still a small portion of the 7,168 languages Ethnologue tells us are in use today.

This enormous number – which doesn’t include unknown languages spoken among untouched people groups – accounts for the fact that thousands of Christians are laboring now in groups such as Lutheran Bible Translators to make the Scriptures available to all people.

Sometimes this involves creating a written language itself, where only an oral version exists. The largest such organization, Wycliffe Global Alliance, reports that “Bible translation is currently happening in 2,846 languages in 157 countries.”

While the Bible’s translation is certainly of utmost importance, it is wonderful to know that other valuable literature is also made available to readers who could not decipher the language in which it was originally composed. 

Lewis, in fact, was a translator in his own right. Beyond the literal translation of works from one tongue to another, Lewis also functioned as a “translator” of complex concepts and eternal truths. I once described this as C.S. Lewis’ bilingualism.

How many extremely intelligent and well educated people do you know . . . who can actually communicate with those of us possessing normal human intelligence? That talent is a rarity.

And it is precisely what makes C.S. Lewis such an unusual man. He was brilliant. Yet he could communicate with the common person – even the child – just as easily as he conversed with his fellow university dons.

C.S. Lewis mastered a number of modern languages, but it was his study of historic languages that especially inspired him. Icelandic, with its similarity to Old Norse, is one example about which I have written. 

. . . J.R.R. Tolkien and his friend C.S. Lewis established a group called Kolbitár which was devoted to reading Icelandic and Norse sagas. The word itself means “coal biter” and refers to those in a harsh environment drawing so close to the fire’s warmth they can almost bite the coals.

Another example is Old English. Along with Middle English, birthed by the Norman Conquest, these were essential elements of his training as one of the preeminent English scholars of Oxford and Cambridge. And these languages were not merely dusty relics. I encourage the curious to read “C.S. Lewis’s Unpublished Letter in Old English,” which appeared in the journal VII.

In 1926 C.S. Lewis wrote his friend Nevill Coghill a letter in Old English, a language also known as Anglo-Saxon. Unreadable for most current readers of Lewis, it understandably does not appear in his three-volume Collected Letters.

In the essay, George Musacchio provides an illuminating outline of Lewis’ diverse expertise with languages, both “foreign and domestic.” Lewis began the letter to his friend with the following salutation.

“Leowis ceorl hateð gretan Coghill eoorl luflice ond freondlice.”
Which translates as: “Lewis the churl bids to greet Coghill the earl.”

Is English Really that Difficult to Learn?

English is reputed to be one of the most challenging languages to learn. (More on this in a moment.) For example, the simple sentence which follows consists of a mere seven words, but holds seven different meanings, dependent upon which word is emphasized.

“I never said she stole my money.”

This example comes from an article entitled “English is Hard, But Can Be Understood Through Tough Thorough Thought Though.”

Rosetta Stone answers the question of how hard it is to learn English by saying “it depends on your first language.” 

In addition to the fact that “spelling is a poor indicator of pronunciation,” English possesses numerous “specific rules,” and complements this burden with the fact that “some rules have lots of exceptions.” The complexity is due to the language’s history, which also gave rise to its mammoth vocabulary.

English has a lot of words—Webster’s English Dictionary includes approximately 470,000 entries, and it’s estimated that the broader English vocabulary may include around a million words. . . .

English has such a broad vocabulary because it’s a blend of several different root languages. While English is a West Germanic language in its sounds and grammar, much of the vocabulary also stems from Romance languages, such as Latin, Italian, Spanish, and Portuguese.

One result of combining these various root languages is that the English vocabulary includes a ton of synonyms . . . And unfortunately, most of these synonyms aren’t fully interchangeable, so the exact word you choose does have an impact on the overall meaning.

It turns out English doesn’t even rank in the top three most difficult languages for the speakers of the five largest language groups. The ranked listings do include, however, Arabic, Japanese, Russian, and Mandarin.

So, let’s reverse the question for a moment. Which languages are the most difficult for a native English speaker to learn? Unbabel lists ten. Fortunately, only one of them is on my wish list.

Babbel Magazine has an article approaching that question from the opposite end. Which language is easiest for English speakers to learn.

This may come as a surprise, but we have ranked Norwegian as the easiest language to learn for English speakers. Norwegian is a member of the Germanic family of languages — just like English! This means the languages share quite a bit of vocabulary, such as the seasons vinter and sommer (we’ll let you figure out those translations).

Another selling point for Norwegian: the grammar is pretty straightforward, with only one form of each verb per tense. And the word order closely mimics English. For example, “Can you help me?” translates to Kan du hjelpe meg? — the words are in the same order in both languages, so mastering sentence structure is a breeze!

Finally, you’ll have a lot more leeway with pronunciation when learning Norwegian. That’s because there are a vast array of different accents in Norway and, therefore, more than one “correct way” to pronounce words.

An article I wrote seven years ago hints at that same conclusion. I made this informative, and mildly threatening, illustration for “Norse Linguistic Invasion.”

Oxford Royale Academy lists several reasons why English is especially challenging to new students. The following issue of “irregularities” also plagues countless native speakers.

One of the hardest things about English is that although there are rules, there are lots of exceptions to those rules – so just when you think you’ve got to [come to] grips with a rule, something comes along to shatter what you thought you knew by contradicting it.

A good example is the rule for remembering whether a word is spelt “ie” or “ei:” “I before E except after C.” Thus “believe” and “receipt.”

But this is English – it’s not as simple as that. What about “science?” Or “weird?” Or “seize?”

There are loads of irregular verbs, too, such as “fought”, which is the past tense of “fight”, while the past tense of “light” is “lit.” So learning English isn’t just a question of learning the rules – it’s about learning the many exceptions to the rules.

The numerous exceptions make it difficult to apply existing knowledge and use the same principle with a new word, so it’s harder to make quick progress.

And even some of the normative “rules” are difficult to grasp. One example is that there’s a very specific order that adjectives must be listed ahead of a noun. According to Rosetta Stone,

The adjective order is: quantity, opinion, size, age, shape, color, origin/material, qualifier, and then noun. For example, “I love my big old yellow dog.” Saying these adjectives in any other order, like “I love my yellow old big dog,” will sound wrong, even when otherwise the sentences are exactly the same and communicate the same thing. Keeping rules like this in mind can be tricky, and it takes a lot of practice to get it right.

Adjective order is seldom considered, in part because it’s not considered good writing to string too many such words together. But apparently there are right and wrong ways to organize any such list.

Royal Order of Adjectives

Most students aren’t taught about adjective order in school and instead learn it through listening and reading. In English, the rules regarding adjective order are more specific than they are in other languages; that is why saying adjectives in a specific order sounds “right,” and deviating from that order makes a statement sound “wrong,” even if it’s otherwise grammatically perfect.

And, since we’re talking about English, even this Royal Order of Adjectives rule has exceptions

The hierarchy is not absolute, and there is some wiggle room among the “fact” categories – size, age, and so on – in the middle.

Native speakers are often delighted when they learn about this law and discover how flawlessly they apply it. It even went viral in 2016 . . . The tweet attached a paragraph by etymologist Mark Forsyth . . . giving an example that uses all the categories according to the OSASCOMP hierarchy: “a lovely little old rectangular green French silver whittling knife.”

I do not ever recall being taught (or reading on my own) about the “Royal Order of Adjectives.” Nevertheless, I don’t feel too embarrassed at acknowledging my previous ignorance, since even Lewis himself was comfortable in expressing gratitude for being introduced to new words. For example, when he thanked Dorothy Sayers for enlarging his vocabulary with her work on Dante.

So, is English all that challenging? Well, C.S. Lewis did his part to make it less daunting, joining a public debate in Britain, with an unexpected argument. Discussing English’s previously noted problem with inconsistencies and confusion in spelling, the don offered a simple solution.

In a column on Lewis and the history of words, I included an extended passage from a letter Lewis wrote challenging a contemporary British effort to “reform” spelling. Surprisingly, he argued against the necessity for uniformity in spelling. After explaining why our language functions as it does, he advocates:

As things are, surely Liberty is the simple and inexpensive ‘Reform’ we need? This would save children and teachers thousands of hours’ work.

Surely all but the most diehard grammarians would be sympathetic to his argument.

Next week I plan to write about another linguistic matter closely associated with the Inklings – the creation of new words and languages.

Teaching Kids to Write

banner

My grandkids have stunned me with their enthusiasm for writing. And all it took to inspire them was a very simple activity.

I invited our ten youngest grandchildren (aged 4 to 12) to write their own family newspaper. Although I devised our family publication myself, I’ve since learned that there are abundant resources—albeit of vastly different qualities—available online. You’ll find some links below.

The first challenge was to explain to them what a newspaper is. The irony is not lost on me that none of our four families currently subscribe to daily papers. It was more difficult than I anticipated to explain to all of the novice journalists precisely what newspapers are. I use the present tense, because the medium is not quite obsolete, despite the downward trajectory of most local papers. As an editorial in the Washington Post said this year, “newspapers have been dying in slow motion for two decades now.” And it seems to many the process is accelerating.

Nevertheless, as the proud veteran of high school and college newspaper staffs, and a former contributor to my hometown weekly, I believe such publications are ideal for developing writing skills. The passion overflowing from my writing bullpen has vastly exceeded my expectations, confirming my impression.

While it took a while to gather enough submissions for the first issue, they rushed to fill the second. When each was “published,” all of the kids immediately sat down and read their personal issues from proverbial cover to cover.

My endorsement of family newspapers does not carry over to the commercial press. Sadly, too much of what is presented as “objective reporting,” is patently subjective. I debated my journalism profs about that matter forty years ago, and the evidence has only grown more visible. I also agree with C.S. Lewis’ opinion that the majority of what passes for “news,” is superfluous or sensationalistic.

Even in peacetime I think those are very wrong who say that schoolboys should be encouraged to read the newspapers. Nearly all that a boy reads there in his teens will be seen before he is twenty to have been false in emphasis and interpretation, if not in fact as well, and most of it will have lost all importance.

Most of what he remembers he will therefore have to unlearn; and he will probably have acquired an incurable taste for vulgarity and sensationalism and the fatal habit of fluttering from paragraph to paragraph to learn how an actress has been divorced in California, a train derailed in France, and quadruplets born in New Zealand. (Surprised by Joy)

Perhaps ironically, Lewis did not hesitate to publish his own writings in worthy newspapers. Most notably, The Guardian (an Anglican newspaper printed between 1846 and 1951) published several of his essays. In addition, they presented to the world (in serial form) both The Screwtape Letters and The Great Divorce.

For an interesting discussion about C.S. Lewis’ opinion that newspapers are inadequate tools for assessing truth, check out this article. The author draws a valid distinction between Lewis’ example and the current state of affairs where “we judge too quickly and offer grace much too slowly.”

Elements of Our Family’s Publishing Experiment

After describing to the kids what newspapers are, I provided them with a list of potential subject matter. In addition to “standard” sorts of news and reviews, I added things like “sermon notes,” fiction, and comics.

I encourage them to illustrate their own articles, and the first two issues have been graced with images of dogs, horses, King Tut, and a Turtle Bear (who served as a weather forecaster). Each child contributes at their own level, and the cousins commend each other on their efforts.

We’re early in the stages of teaching the kids about rewriting and self-editing. Depending on the situation, either their parents or the editorial staff (grandma and grandpa) assist them with learning to revise their own work.

I must confess that one of the most fun aspects of Curious Cousins Courier is my ability, as the editor, to creatively engage in a bit of editorial privilege. The primary example comes in a “Family Heritage” feature that I write for each issue.

In the first, we considered the life of the cousins’ great-great-grandfather who immigrated from Norway in 1912. Julius Olaissen Næsbø unsuccessfully attempted to travel on the RMS Titanic, but the steerage class was full, and he had to settle for a departure several weeks later. The fringe benefit of reading about “Grandpa Nesby” came in learning that other languages include letters in their alphabet that are foreign to us in the States.

In the second issue, I pointed the children to one of their ancestors who helped establish our country itself, during the Revolutionary War. Joseph Johnston was born in Ireland, and was a sergeant in the Fifth Virginia Regiment.

The importance of cementing family bonds—and instilling a healthy awareness of our family’s legacy—is extremely important to me. I suppose that is due in large part to spending the first third of my life as a nomadic military kid. Yet that sense of disconnectedness from my extended family did not prevent me from inflicting the same itinerant military lifestyle on my own children. But that’s a story for another day.

If you help to establish a newspaper or journal for members of your own family, I trust you will find it as rewarding as I do.

A Few Online Resources

Get the Scoop: Create a Family Newspaper,” from Education.com

How to Make a Family Newspaper,” from wikiHow.

The 5 Ws are noted on ImaginationSoup. (In case you’ve forgotten, they’re who, what, where, when and why.)

More developed thoughts, with an eye toward the classroom, are available at The CurriculumCorner.

C.S. Lewis and American Fjords

fjord

Norwegian immigrants to North America were a hardy breed, and some of their descendants continue to display that resilience.

When they came to the United States, they scoffed at the thought of heading southward where any average human being could survive. Instead, they flowed in great numbers to Minnesota and the Dakotas. Spawned near the arctic, they appreciated the balmy temperature of places like Sioux Falls and Fargo.

The Norwegianest of the immigrants chided their countrymen and women for settling in the tropics, and aimed higher than the United States. They opted to move to Canada, which was nearer their native land’s latitude. To make up for being closer to the equator, they compensated by settling in Canada’s harsh heartland where no ocean currents mediated the bitter cold.

Meanwhile, back in the States . . . as farmers continued to settle further west, some of them eventually happened upon paradise on earth. They crossed over the Rockies and Cascades and came to Puget Sound, a land with abundant coasts and shorelines which reminded them of the fjords back home. There the Norse placed deep roots.

Fjords are inherently impressive. In The Voyage of the Dawn Treader, C.S. Lewis describes encountering just such a body of water.

When morning came, with a low, gray sky but very hot, the adventurers found they were in a bay encircled by such cliffs and crags that it was like a Norwegian fjord.

In front of them, at the head of the bay, there was some level land heavily overgrown with trees that appeared to be cedars, through which a rapid stream came out. Beyond that was a steep ascent ending in a jagged ridge and behind that a vague darkness of mountains which ran into dull-colored clouds so that you could not see their tops.

The nearer cliffs, at each side of the bay, were streaked here and there with lines of white which everyone knew to be waterfalls, though at that distance they did not show any movement or make any noise.

Indeed the whole place was very silent and the water of the bay as smooth as glass. It reflected every detail of the cliffs.

Some of my own ancestors settled in the late 1800s in Poulsbo, a modest community that came to be known as “Little Norway.” They bore the familiar surname Olsen (Ole’s son). My grandfather married one of their descendants and our family name became Nesby (so revised because English’s stunted alphabet lacked two of the original name’s letters: Næsbø).

Following my retirement from the United States Air Force, I moved near to my family’s American homestead. However, I ended up living next to a rare geographic feature, a fjord.

It sounds reasonable that America would have fjords in Alaska, but Washington is home to a number of them as well. Much of Puget Sound was carved by glaciers that deeply scored the western portion of the state. Independent of these is a long inlet called Hood Canal. It is part of the Salish Sea.

This amazing fjord extends for approximately fifty miles. That makes it almost the length of Romsdalsfjord, Norway’s ninth longest fjord.

I absolutely love surveying the waters of Hood Canal. I suspect I was genetically preordained to feel at home here.

Fjords Appealed to C.S. Lewis Too

In 1958, C.S. Lewis described a visit he and his wife Joy had recently made to Ireland. They were awestruck by the scenery.

Yes, my wife and I had a glorious trip to Ireland. For one thing, we flew and it was for both of us a new experience. I can quite believe that for really long journies it can be dull and monotonous.

But one’s first sight of the cloud-scape from above—then, when the clouds cleared, the coastlines looking (as I’d never really quite believed) just as they do on maps—the first bit of Ireland shining out on the dark sea like enamel work—all this was indescribably beautiful. . . .

As for beauty . . . we saw mountains, heather just beginning to bloom, loughs (= fjords), yellow sand, fuchsia, seas Mediterraneanly blue, gulls, peat, ruins, and waterfalls as many as we could digest.

Lewis’ words serve as a reminder that while we may not all be so fortunate as to live beside a fjord, there is nothing to prevent us from visiting one to savor its wonder.

A Dire Norwegian Crime

pulpitrockActually, the title may be slightly misleading, since we don’t know the nationality of the people who risked their child’s life over a 2,000 foot cliff . . . but the scene of their crime was one of Norway’s amazing natural wonders.

Preikestolen, is known in English as Pulpit Rock. It is a rare geological feature, a pillar of rock thrusting 1,982 feet from the ground, with three sides a sheer drop to the rocks. It stands majestic, adjacent to a picturesque fjord.

It’s lovely to behold. But only a fool would want to walk out on it, right?

I mean, just look at it. Doesn’t anyone else notice the huge fissure that splits the pulpit right in half? As I look at it, I can just imagine it splitting down the middle with the exposed side crashing down like an enormously oversized and exponentially elongated domino . . . but a domino made out of granite exposed for eons to the frigid Nordic winters so when it strikes the earth it will shatter into a million and a half fragments like a sheet of ice. Well, that’s what I see when I look at the pictures.

What I don’t see is a tourist site where I would like to prance out and pose for a photo beside the edge, or pretend to have accidentally fallen off the side.

Nope, not by a long shot.

As one visitor said, “It’s a straight drop. You don’t want to go too close because it’s pretty scary. You’d be pretty much dead if you fall down there.”

Yes, “pretty much.’

Nevertheless, scores of thousands of people every year prove how few cautionary genes they and I share by doing just that. Of course, I do share with C.S. Lewis the conviction that courage is utterly necessary for living a Christian life in an anti-Christian world. Even Screwtape understands that!

Courage is not simply one of the virtues, but the form of every virtue at the testing point, which means, at the point of highest reality. A chastity or honesty or mercy which yields to danger will be chaste or honest or merciful only on conditions. Pilate was merciful till it became risky. (The Screwtape Letters).

But this sort of courage does not necessarily translate into foolhardy risking of one’s fragile body.

Back to Scandinavia

Apparently, Preikestolen is quite a popular spot.

I offer links below to a several videos of crazy stunts people have pulled on the small bluff. Some people apparently also like to go there for picnics. That reminded me of a column I posted about “Rational Fears” related to another frightening dining experience.

Tragically, in 2013 a tourist fell from the precipice while shooting photos. But here is the amazing part of that story: “Local sheriff Odd-Bjørn Næss said it was the first time anyone had accidentally fallen over the edge of Preikestolen.”

Up until I read the sheriff’s statement I had always taken pride in my 50% Norse lineage. One reason was because I considered my ancestors sturdy and honest folk. Yes, I see the sheriff’s “accidentally” disclaimer, and I suspect they do experience a number of suicides . . . but I believe that with all of the foolish behavior transpiring at Preikestolen there must be more fatal accidents . . .

The Crime With Which We Began

Accidents, of course, are not crimes. But this, most certainly is. Some adults, presumably the baby’s parents, put their small child at terrible risk by posing her or him beside the edge of the cliff simply to take some shocking photographs.

Yes, you read that right.

They set their little child, who was crawling at the time, on the brink of a 2,000 foot drop!

cliffchildIf you’re familiar with precious little ones, you know that babies do not always crawl in a straight line. Nor do they always continue moving in the direction you plan for them. Not only that, but they are prone to taking occasional tumbles–perhaps even rolling over onto their side or back. And on this rugged pillar top, mind you, the baby was on an extremely uneven, and possibly slippery, surface.

Simply put, these parents are criminals. In every civilized country I’m aware of, “child endangerment” is a crime. You can read the story about their foolhardy action here, and see the frightening photo from which this small image is cropped. (You can see the original picture and the the accompanying article here.)

Unfortunately, they pixilated the adults’ faces, so they can’t be recognized. Seems to me that they should have allowed them to be identified . . . if not for trial, for public shaming so they would be forced to reflect on the responsibilities one assumes as a parent.

Epilogue

trolltonguePreikestolen is not the only deadly sightseeing destination in Norway. Another goes by the more foreboding name of Trolltunga, Troll’s Tongue. It too has claimed at least one life, and from the photo of the small spit of rock, I can’t imagine why anyone would want to walk out on it.

 

As promised:

A Base Jumper Who Nearly Dies

Free Hanging Off of the Cliff

Insane Italians Slack Lining

There are more examples of the craziness evoked by the image of Preikestolen, but these are representative. I thank God I don’t feel the slightest envy as I watch people base jumping, free hanging, or slack lining.

I’m content to get my adrenaline rushes from reading a great book.

Trivial Finale

catechicAll good things must draw to an end . . . and so it is that we wrap up our running review of interesting trivia questions from Catéchic, “the Catholic trivia game” by Tyco®.

Today we move beyond the miscellaneous historical and ecclesiastical subjects we have thus far considered. Prepare yourself for some serious literary and theological matters.

There were a fair number of questions asked about literary matters. Most related to authors (religious and secular) I have never read. However, some were of greater interest to me.

Who wrote the religious sonnet “Death Be Not Proud?”

John Donne

I hadn’t read that classic poem for years, and I’m grateful to the game for encouraging me to pause to reread it. If you are unfamiliar with this timeless verse, you can read it here.

Was the Gutenberg Bible the first book to be printed?

No. (Printing already existed in China.)

Actually, printing via woodblocks existed in various places. The great breakthrough came in the development of moveable type, and it did indeed exist in China before Gutenberg refined it in the West.

Was the first Bible printed in the New World in the English language?

No. (Algonquian, the predominant language of Northeastern Native Americans)

Now there is an edifying fact which reminds us of the importance of sharing the Good News with all people

Which alphabet is named after a saint?

The Cyrillic alphabet, developed by St. Cyril

And, ironically, used most prominently in the formerly atheistic republics of the Soviet Union.

A triad of questions about Roman Catholic periodicals.

What newspaper is generally thought of as the most liberal American Catholic weekly?

The National Catholic Reporter

Something I believe they are quite proud of. They offer online news here.

What newspaper is generally thought of as the most conservative American Catholic weekly?

The Wanderer

I had never heard of this lay publication, but you can read it online here.

How much does an issue of The Catholic Worker cost?

One cent

Amazing. I disagree with most of its political positions, but I have to admire the statement they make in continuing this practice.

The Catholic Worker newspaper is not online. Subscription or copy requests must be sent by regular mail . . . The newspaper was started by Dorothy Day herself in New York City in the 1930s. The price has been and will remain a penny a copy, excluding mailing costs. It is issued seven times per year and a year’s subscription is available for 25 cents (30 cents for foreign subscriptions) . . .

When the game addresses Roman Catholic history and dogma, it stays close to doctrinal boundaries. However, when it addresses interfaith and “Protestant” subject matter, it raises some issues which require comment.

Saint Olaf is the patron saint of which country?

Norway

I had to include this because my own heritage is half Norwegian. This despite the fact that dear Olaf was free in his use of the sword as an instrument for converting the Norse heathen. My hometown is Poulsbo, Washington, and its nickname is “Little Norway.” It is no surprise Poulsbo’s Roman Catholic parish is named in honor of Saint Olaf.

As far as we know, who erected the first Christian cross in the New World?

Christopher Columbus

Perhaps, but the first Christians setting foot in the so-called New World were likely Leif Erikson and those who accompanied him on the voyage from Greenland.

Name the politically influential American Catholic family sometimes known as “America’s Royal Family?”

The Kennedys

Although sadly some prominent Kennedys have not lived and served in a manner consistent with their religious profession.

As a Lutheran Christian, I was particularly eager to discover what sort of questions dealt with so-called “Protestant” matters. Here are a couple, with my personal observations added:

Before the Protestant Reformation, how many Christian Churches were there?

Two, Catholic and Orthodox

Sorry, only one. Both Roman Catholic and Eastern Orthodox communions confess a belief that there is only “one, holy, catholic and apostolic church.” It’s true that there was a schism* between the two, but there remains only one Christian Church, comprised of all who “believe and are baptized.”

During the 19th century, what Protestant group played a key role in settling the American West?

Church of Jesus Christ Latter-Day Saints (The Mormons)

The LDS Church is a distinct religion in and of itself. They would not regard themselves as “Protestant,” nor would Trinitarian Protestant traditions regard the LDS religion as belonging under that admittedly stretched label.

What is a member of any of the various Protestant groups characterized by their rejection of military service called?

A Mennonite

Hmmm . . . it’s a bit more complicated than that. Various Christian denominations (e.g. Quakers) discourage military service, along with non-Christian religions (e.g. Jehovah’s Witnesses). They, along with other individuals from more traditional church bodies whose consciences prevent them from serving in the armed forces, are more accurately called “pacifists.”

What was condemned as heresy at The Council of Trent?

The teachings of Protestant reformers such as Martin Luther.

And then there are those who would consider the Council of Trent itself to be a fount of heresy . . .

For which institution did Johann Sebastian Bach write his magnificent cantatas?

The Lutheran Church in Leipzig.

A gracious (ecumenical) acknowledgment of a musical genius who composed his works “soli Deo gloria.”

It will surprise no regular readers of Mere Inkling to see that we are closing with another reference to our favorite Inkling.

Which British author of children’s fantasies wrote an allegory about the Devil called The Screwtape Letters?

C.S. Lewis

One of C.S. Lewis’ masterpieces. I have blogged on them in the past, as the search bar to the right will reveal. Here is one column I’m particularly proud of, since it contributes a new piece of correspondence to the Screwtape corpus.

_____

* Schism is one of the most mispronounced words in the English language. Although “skizuh m” has become so commonplace that it is now “accepted,” the proper pronunciation is “sizuh m.” Of course, if you say it correctly everyone will think you are wrong . . . just like when you leave the “s” off of the biblical book of Revelation or properly pronounce psalm without the “l” (“sahm” instead of “salhm”).

If you missed the first two columns dealing with Roman Catholic trivia, you can check them out here: A Trivial Windstorm and Curious Christian Trivia.

Obscenic Words

paskalevThere is something obscene about the title of some recent recordings of a Norwegian/Bulgarian musician. He labeled the collection “Obscenic Sessions.”

Now, I realize that English may be his third or fourth language, but surely someone involved in the project knew that obscenic is not really a word. And, if a person is attempting to coin a new word, there are more creative ways than simply changing the ending of an adjective to alter it into another adjective. (I suppose there is a slim chance it’s either a Norwegian or Bulgarian word, but I suspect not.)

There’s something else about the collection that also strikes me as potentially obscene. Apparently the music was recorded during a live performance at an actual Anglican church. The full title reads: “Obscenic Sessions Live From St. Margaret’s Of Antioch (Liverpool, UK).”

Why, I wonder, would a priest allow his sanctuary to be used for obscenic sessions? Certainly no Christian congregation could be that desperate for income. They could, however, be proving their open-mindedness by hosting just such an event . . . but that’s another matter.

Now, I am aware that the use of the neologisms may simply be provocative. There might not be anything at all that’s edgy about the music or performance. I wasn’t there, and I haven’t taken the time to read the lyrics to all of the music.

Returning to the subject of coining new words, it’s a rather tricky venture. You have to be just creative or witty enough to do it well. Falling short of that is either completely confusing, or simply lame.

Some people have a knack for this. Lewis Carroll, for example, created a handful of words in a single literary piece that have remained vibrant for many years. In his 1871 Through the Looking Glass, he included the nonsense poem, “Jabberwocky.” Some of the words Carroll created as nonce words—intended for a single use—have lived on beyond their appearance in the poem.

Not long ago, as a matter of fact, I read about someone “chortling.” That would not have been possible before Carroll minted this means of communication. “Mimsy” and others have found their way into dictionaries, as well.

We have written in the past about the Bandersnatch on these very pages. C.S. Lewis described J.R.R. Tolkien’s stubborn resistance to editorial suggestions by saying “you might as well try to influence a bander-snatch.”

Returning to the music of Mr. Paskalev, if his music is more uplifting than the adjective implies, I wish him the best of luck in his career. However, if it is truly obscenic (in the sense the root of that word implies) I wish him an epiphany that will transform his work. And, finally, in light of the picture above (from his official website), I suggest that he try to get a little more rest.

Civilized Savages

civilization-and-savageryWhat are the proper criteria for determining who is civilized? If you asked a score of people, you would probably end up with twenty different opinions.

In continuing my research about America’s first woman chaplain, I encountered an early American teaching resource that offered great insight into education during the early nineteenth century.

Some of it was quaint—“goats were made as profitable to the farmer as sheep.”

Some of it was insightful—“In America the Grecian architecture is prevailing, as it is better adapted than the Gothic to small buildings, and does not require splendid edifices to display its beauty.”

The text, Peter Parley’s Universal History, on the Basis of Geography, was used in schools and homes.

After finding confirmation of the point I was researching, I couldn’t resist skimming through the volume. Out of its myriad lessons, the one that got me thinking most seriously was a discussion of relative levels of civilization.

At the end of each lesson, several questions are posed. In this case:

Questions: What would you observe in traveling through other countries? What of people in a savage state? What of people in the barbarous state? What of people in the civilized state? What of people in the highest state of civilization?

Preceding these questions is the lesson proper, from which I now quote passages that correspond to the questions just listed.

In some countries the people live in huts built of mud or sticks, and subsist by hunting with bow and arrow. These are said to be in the savage state . . .

In some countries the people live in houses partly of stone and mud. They have few books, no churches or meeting-houses, and worship idols. . . . These are said to be in the barbarous state . . .

In some countries the inhabitants live in tolerable houses, and the rich have fine palaces. The people have many ingenious arts, but the schools are poor, and but a small portion are taught to read and write. . . . which may be called a civilized state.

In many parts of Europe, and in the United States, the people live in good houses; they have good furniture, many books, good schools, churches, meeting-houses, steamboats and railroads. These are in the highest state of civilization.

It appears that Peter Parley (the pseudonym of Samuel Griswold Goodrich) considered two factors to be the clearest measures of civilization—the quality of a society’s domiciles, and the access to learning and increase in literacy.

These are not inappropriate measures, although the latter dwarfs the former in significance.

I realize these lessons are intended for elementary education, so I don’t fault Goodrich for failing to address the subject from a more philosophical or mature angle. Nevertheless, I could not help wondering whether the societies that have attained the “highest state of civilization” are truly the least barbaric.

In some ways, the societies that have attained the loftiest technological levels might also be considered among the most savage.

I don’t have the time or inclination to pursue this thought any further in Mere Inkling, but I offer it to you. Some readers will agree that it merits reflections and others will consider it absurd.

Before moving on the Inklings, though, I wish to share a pertinent bit of wisdom from economist Thomas Sowell. “Each new generation born is in effect an invasion of civilization by little barbarians, who must be civilized before it is too late.”

C.S. Lewis thought, and wrote, a great deal about civilization. In English Literature in the Sixteenth Century there is a delightful remark, made in passing, that it is possible to retreat from civilization, once attained.

From the varied excellence of the fourteenth century to the work of the early sixteenth it is a history of decay; so that in turning from the Scotch poetry of the age to the English we pass from civilization to barbarism.

I end with a longer citation from C.S. Lewis which connects uniquely with the mindset with which Goodrich penned his textbook. Lewis also affirms true education, and the advancement of humanity towards that for which it was created, as the genuine mark of civilization.

One of the most dangerous errors instilled into us by nineteenth-century progressive optimism is the idea that civilization is automatically bound to increase and spread. The lesson of history is the opposite; civilization is a rarity, attained with difficulty and easily lost. The normal state of humanity is barbarism, just as the normal surface of our planet is salt water. Land looms large in our imagination of the planet and civilization in our history books, only because sea and savagery are, to us, less interesting.

And if you press to know what I mean by civilization, I reply “Humanity,” by which I do not mean kindness so much as the realization of the human idea. Human life means to me the life of beings for whom the leisured activities of thought, art, literature, conversation are the end, and the preservation and propagation of life merely the means. That is why education seems to me so important: it actualizes that potentiality for leisure, if you like for amateurishness, which is man’s prerogative.

You have noticed, I hope, that man is the only amateur animal; all the others are professionals. They have no leisure and do not desire it. When the cow has finished eating she chews the cud; when she has finished chewing she sleeps; when she has finished sleeping she eats again. She is a machine for turning grass into calves and milk—in other words, for producing more cows. The lion cannot stop hunting, nor the beaver building dams, nor the bee making honey. When God made the beasts dumb He saved the world from infinite boredom, for if they could speak they would all of them, all day, talk nothing but shop. (“Our English Syllabus”).

_____

An illustration from the book, which taught generations of Americans that the heirs of the Vikings were still a picturesque and virile people.

scandinavians

Worshiping Thor

thorI have a confession to make. One that is particularly awkward for a pastor.

The current success of the recent films about the Norse god of thunder have reminded me of one of the “errors” of my youth.

As a young boy I discovered great delight in reading comic books. And among all of the countless Marvel and DC titles I read during my youth, none was more precious to me than Thor. I never really “worshiped” him, of course, but I was enraptured by his saga.

I loved the comic, and it was difficult to wait each long, long month for the next issue to be published. I followed Thor’s adventures with intense devotion. An intense loyalty that was probably inappropriate since it was directed towards a pagan deity.

To make matters worse, the part of the magazine that appealed most to me was not the contemporary escapades of the otherworldly hero. The feature that most captivated my imagination was a smaller story included in each issue and entitled “Tales of Asgard.”

These stories were terribly brief, only five short pages, and didn’t introduce contemporary terrestrial or interstellar villains. Instead, they recounted the historic tales of Norse myth and religion. Their very earthiness—their historical authenticity—impressed me far more profoundly than did the 1960s superhero fare so commonplace during that era.

In fact, in Thor’s two cinematic blockbusters, I find the same to hold true. I find the mythological elements, the portions of the story set in Asgard far more captivating than the familiar, run of the mill heroic landscape of Midgard (Earth).*

I doubt  I am alone in my appreciation of the mythical over the scientific or magical elements. In the preface to The Pilgrim’s Regress, C.S. Lewis wrote, “When allegory is at its best, it approaches myth, which must be grasped with the imagination, not with the intellect.”

C.S. Lewis wrote a great deal about the power of myth. Like his close friend, J.R.R. Tolkien, author of Lord of the Rings, Lewis brought myth to life in The Chronicles of Narnia. In 1944, Lewis wrote an essay entitled “Myth Became Fact.” In it he explores the notion that in a sense Christianity too, is a myth—with one distinction from all of the rest.

Now as myth transcends thought, Incarnation transcends myth. The heart of Christianity is a myth which is also a fact. The old myth of the Dying God, without ceasing to be myth comes down from the heaven of legend and imagination to the earth of history. It happens—at a particular date, in a particular place, followed by definable historical consequences.

We pass from a Balder or an Osiris, dying nobody knows when or where, to a historical Person crucified (it is all in order) under Pontius Pilate. By becoming fact it does not cease to be myth: that is the miracle.

I began by saying I was making a confession of sorts. In truth, fascination with myth is nothing to be ashamed of. Lewis describes how it was precisely his own interest in such matters that played a primary role in his conversion to Christianity. In a 1931 letter to his friend Arthur Greeves, he describes the incipient process. These words foreshadow the message of the essay referred to above.

Now what [Hugo] Dyson and Tolkien showed me was this: that if I met the idea of sacrifice in a Pagan story I didn’t mind it at all: again, that if I met the idea of a god sacrificing himself to himself . . . I liked it very much and was mysteriously moved by it: again, that the idea of the dying and reviving god (Balder, Adonis, Bacchus) similarly moved me provided I met it anywhere except in the Gospels.

The reason was that in Pagan stories I was prepared to feel the myth as profound and suggestive of meanings beyond my grasp even tho’ I could not say in cold prose “what it meant.” Now the story of Christ is simply a true myth: a myth working on us in the same way as the others, but with this tremendous difference that it really happened: and one must be content to accept it in the same way, remembering that it is God’s myth where the others are men’s myths: i.e. the Pagan stories are God expressing Himself through the minds of poets, using such images as He found there, while Christianity is God expressing Himself through what we call “real things.”

Therefore it is true, not in the sense of being a “description” of God (that no finite mind could take in) but in the sense of being the way in which God chooses to (or can) appear to our faculties. The “doctrines” we get out of the true myth are of course less true: they are translations into our concepts and ideas of that which God has already expressed in a language more adequate, namely the actual incarnation, crucifixion, and resurrection.

Does this amount to a belief in Christianity? At any rate I am now certain (a) That this Christian story is to be approached, in a sense, as I approach the other myths. (b) That it is the most important and full of meaning. I am also nearly certain that it really happened.

The awareness that a mind so brilliant (and sanctified) as Lewis’ recognized the value of myth comforts me. I guess, in retrospect, that my youth was not entirely misspent reading those amazing stories. Thor still occupies a special place in my life journey, albeit not in a pantheon.

_____

* There are nine worlds in Norse cosmology. Midgard lies between the noble worlds of Asgard, Vanaheim and Alfheim . . . and Jotunheim, home of the frost giants, Svartalfheim, realm of the Dark Elves, and Muspelheim, abode of the Fire Giants and demons.