Archives For Narnia

During the Second World War, Germany and Japan (leaders of the Axis) committed many loathsome acts. But at least one Allied country was also guilty of an unnecessary atrocity. Genocide and the mass murder of civilians were only part of the Axis’ evil agenda. Germany and Japan also performed horrific medical “experiments” on their innocent captives. No one defends these acts.

The Second World War ended rather abruptly. At the war’s conclusion, a new weapon persuaded the Empire of Japan to surrender unconditionally. The Potsdam Declaration which called on the Emperor to yield offered a grim alternative.

We call upon the government of Japan to proclaim now the unconditional surrender of all Japanese armed forces, and to provide proper and adequate assurances of their good faith in such action. The alternative for Japan is prompt and utter destruction.

Before the use of the two atomic bombs, plans were well underway for Operation Downfall, the invasion of Japan. Massive Allied casualties were anticipated—but due to the nature of warfare, these were dwarfed by the number of Japanese who would have perished.

While few ever praised the total destruction of Hiroshima and Nagasaki, nearly all objective minds recognized that the swift conclusion which followed saved far more lives. This opinion is not only the “military” consensus. It is also shared by those Japanese who were being trained, with bamboo poles, to resist the impending invasion of their islands. (I have had personal conversations with several Japanese citizens who were part of this civilian army.)

Operation Ketsugō (決号作戦), called for the nation’s entire population to resist the invasion. The Japanese Cabinet “essentially called the entire population to military service, while propagandists began ‘The Glorious Death of One Hundred Million’ program to whip up enthusiasm for dying for the Emperor” (A War to Be Won).

While the need for the bombing of Nagasaki is debatable, the use of the atomic bomb in ending the war, saved countless lives. Some have called its use a war crime. They are wrong.

That does not mean, however, that the Allied hands were innocent. In the European theater of the war, the British responded to Germany’s bombing of their civilian populations with terror bombing of their own. Air Chief Marshal Arthur Harris embodied this vile strategy and, as head of the Royal Air Force Bomber Command, he could wage a war of retribution. And, as a leader of the winning army, his criminal behavior would be overlooked.

“Bomber Harris” justified raining fire on civilians because it would abbreviate the war. He said, in my opinion to his lasting shame, “I do not personally regard the whole of the remaining cities of Germany [i.e. all of the citizens abiding in them] as worth the bones of one British Grenadier.”

Air Force Magazine has an informative article available online which addresses Harris’ strategy. It cites Churchill’s acknowledgement that “we hoped to shatter almost every dwelling in almost every German city.” Only with the utter destruction of the city of Dresden, did Churchill admit that “the moment has come when the question of bombing of German cities simply for the sake of increasing the terror, though under other pretexts, should be reviewed” (“The Allied Rift on Strategic Bombing”).

War is a Terrible Thing

Ernest Hemingway was a talented, but deeply troubled, writer. A Boston University article describes his religious outlook in this way: “While raised by devout Christian parents, Hemingway converted to Catholicism at the age of twenty-eight for marriage and proved religiously indifferent throughout his lifetime, despite a preoccupation with biblical themes in many of his works.”⁑

Hemingway addressed the subject of this post in a sober, profound and honest manner. “Never think that war, no matter how necessary, nor how justified, is not a crime.” Even people such as myself, advocates of Just War Theory, can agree with this.

War is a crime against humanity itself, an activity that was never part of our Creator’s original design. War represents a battle in which even the victor is often left scarred, as one of my fellow chaplains describes in his newly released book, Nailed! Moral Injury: A Response from the Cross of Christ for the Combat Veteran.*

Yet, as horrible as war is, it is sometimes necessary. G.K. Chesterton astutely noted the proper motive for soldiers. They don’t seek personal conquest. Nor is the pursuit of personal glory a proper justification. According to Chesterton, “The true soldier fights not because he hates what is in front of him, but because he loves what is behind him.” In the same light, he wisely described war in the following manner in his Autobiography.

The only defensible war is a war of defence. And a war of defence, by its very definition and nature, is one from which a man comes back battered and bleeding and only boasting that he is not dead.

C.S. Lewis was just such a man. Deeply acquainted with the bloody toll of war, he did not glorify combat. In 1939 he wrote in a letter, “My memories of the last war haunted my dreams for years.” Yet, that very same year, Lewis described moments when war was truly unavoidable, saying “if war is ever lawful, then peace is sometimes sinful” (“The Conditions for a Just War”).

Chivalry is the Imperfect Response to War

Chivalry may sound like an archaic word and an obsolete concept. It may be the former, but is definitely not the latter. For C.S. Lewis, it was the principle that could reduce the anguish caused by war.

C.S. Lewis recognized the profound cost of war and acknowledged short of Christ’s return, it will remain unavoidable. The only way its violence can be tempered is through a principle like chivalry, which naturally arises from the belief that though some wars cannot be avoided, all wars can be restrained by humane guidelines. This notion even inspires the Geneva Conventions.

Mere Inkling has discussed the Inkling concept of chivalry in the past, so I will not repeat that discussion here. Instead, allow me to refer you to an excellent article I recently read on this vital subject, “C.S. Lewis, War, and the Christian Character.”

Addressing the familiar canard that C.S. Lewis glorifies war, particularly in the Chronicles of Narnia, Marc LiVecche declares.

For Lewis, the Narnian stories are all about love—not about love despite the battles and wars, but about love that, because it is love, reveals itself in the rescue of the innocent, the defense of justice, and the punishment of evil even, in the last resort, by war and, most crucially, in the character of the warriors who wage those wars.

In a candid manner that could possibly cause the prudish to blush, LiVecche describes how Botticelli’s Venus and Mars illustrates the view that in a fallen world, war can be harnessed to serve positive ends. This painting is significant, in that “a facsimile of the Botticelli masterwork hung in Lewis’ Oxford rooms in Magdalen College.”

In any case, whether through the influence of Venus or the two-aspects of his internal character, Lewis’ Mars—and the martial character he influences in others—is about much more than war and violence. For Lewis, the fullness of the martial character is best communicated by the chivalric idea of “the knight—the Christian in arms for the defence of a good cause,” which Lewis called “one of the great Christian ideas.” This chivalric ideal, in turn, is best understood through those words addressed to the dead Launcelot, the greatest of all the knights, in Malory’s Morte D’Arthur: “Thou wert the meekest man that ever ate in hall among ladies; and thou wert the sternest knight to thy mortal foe.”

Lewis expounds: “The important thing about this ideal is…the double-demand it makes on human nature. The knight is a man of blood and iron, a man familiar with the sight of smashed faces and the ragged stumps of lopped-off limbs; he is also a demure, almost a maidenlike guest in hall, a gentle, modest, unobtrusive man. He is not a compromise or happy mean between ferocity and meekness; he is fierce to the nth and meek to the nth.”

LiVecche discusses how Lewis’ thought reflects the Christian just war tradition. It is a crucial damper to unbridled war, since “human beings are motivated both by love and kindness as well as selfishness and cruelty [requiring that] the use of force must be viewed with skepticism and deployed within carefully prescribed constraints.”

War crimes are criminal precisely because they fall outside the boundaries of what is just and necessary. These offenses should never be ignored or minimized, no matter who commits them . . . be they Nazi bureaucrats, genocidal Japanese commanders, or sophisticated British baronets who serve as military marshals.


* Chaplain Mark Schreiber’s book is available from Amazon and its kindle version will be available soon.

Don’t you find it slightly irritating when people intentionally mispronounce words? Sometimes it isn’t merely a silly affectation. What bothers me are cases where people consciously reject the accurate version and flaunt their personal (inaccurate) alternative. It comes across to me like they are magnifying their ignorance with a sizeable dose of obnoxious stubbornness.

Anyone, of course, can accidentally mispronounce a word. Well, anyone aside from C.S. Lewis and J.R.R. Tolkien, that is.

I don’t enjoy (but don’t object to) simple silliness. In a 1932 American Speech article entitled “Intentional Mispronunciations,” the author says, “the custom is an old one, and in our age of light-hearted youth it is unusually widespread.” She immediately notes one danger.

The use of mispronunciations sometimes becomes habit, and it is often difficult to speak correctly when one is in sophisticated company.

The humble person, when advised on the proper enunciation of a particular word, thanks their friend (only friends should dare to sensitively point out such a slip). After expressing that appreciation, they go forward with the commitment to being a bastion of proper usage of the word in question.

However, there are those obstinate ignoramuses (OIs) who defiantly insist on perpetuating their sins.  

Let us consider a common error. One that is quite easily corrected, unless the OI insists on actively rejecting knowledge. The word is “nuclear,” and you already know what the all too common mistake is. How can anyone, much less a graduate of Yale, entrusted with the Gold Codes, accompanied at all times by a military aide ready to hand them the “nuclear football,” continue to use the non-word nu-cu-lar? I have no idea how common this atrocity is outside the United States, but here in the States, it is far from rare.

A good friend of mine, who does public speaking, insists on pronouncing “recognize” without its “g.” I understand he must have learned it that way, but I will never get used to a person with advanced degrees saying “rec-a-nize.” My father was a curmudgeon, and this conscious affront reinforced his chosen image. He loved to push my buttons by adding an “r” to the state I call home. Warshington doesn’t exist on any map, but it certainly did in his mind.

Why Pronunciations Err

People are prone to mispronunciation when they’ve only read a word, and never heard it pronounced before. This was especially perilous before the existence of online dictionaries.

There is another hazard which can mislead someone in pronouncing a word incorrectly—and it was to this that I succumbed my first year at seminary. This is the case where a word is spelled in a manner that makes the errant pronunciation possible, and you have only heard it pronounced in the wrong way. This is the story of my shame.

I was taking a consortium course on ministry and media, which was taught by professors from four or five different seminaries. In my first “radio” presentation, I cited a passage from one of the Psalms. Everyone said it was well done—until the Roman Catholic professor (with nary a hint of affirmation) declared, ex cathedra: “it’s ‘sahm;’ you don’t pronounce the ‘l.’”

I was so embarrassed that I remained silent and soon as I got home I pulled out my dictionary, and darned if he wasn’t right. I have pronounced it correctly ever since, even in the face of a world that now considers me to be wrong.

My aversion to the intentional-mispronunciators does not extend to people who say “salm.” After all, that’s how the word should be pronounced.* But those people who insist on saying “re-la-ter” when the profession is clearly spelled “re-al-tor,” are begging for some sort of aversion therapy.

There is one additional case I wish to note here. That is when there are two (or more?) legitimate ways to pronounce a word. I’m not referring to homographs, like wind (wĭnd) and wind (wīnd).

C.S. Lewis also discusses pronunciation at great length in his essay “The Alliterative Metre,” where he notes,

In modern English many words, chiefly monosyllables, which end in a single consonant are pronounced differently according to their position in the sentence. If they come at the end of a sentence or other speech-group—that is, if there is a pause after them—the final consonant is so dwelled upon that the syllable becomes long.

If the reader listens carefully he will find that the syllable man is short in ‘Manifold and great mercies’ or ‘The man of property,’ but long in ‘The Invisible Man’ or ‘The Descent of Man.’

Words with multiple formally accepted pronunciations are fair game—as long as a person’s choice is from the list. Here’s one where pronouncing the “l” is optional: almond. Apricot can begin with either the sound “app” or “ape.”

A Playful Game Using Homographs

The following example uses a name, but the principle would be the same for any word with more than one authentic pronunciation. It comes from a book I read many years ago, which has retained a fond place in my memory. Robert McAfee Brown (1920-2001) was a Presbyterian theologian. The title of the volume suggests its satirical bent: The Collect’d Writings of St. Hereticus.

One of the appendices in the book is called “Theological Gamesmanship.” One of the games he features is “How to Win a Theological Discussion Without Knowing Anything.” The following gambit is called “Help from St. Augustine.”

A quiet yet forceful way of demonstrating superiority when Augustine is under discussion is to pronounce his name in contrary fashion to the pronunciation of the Opponent.⁑ Make a point of emphasizing the contrast, so that it will be apparent that you know you are right, and not even for politeness’ sake will you pronounce the name incorrectly as Opponent is doing. Either,

Opponent: . . . leading ideas in Augustine (Ogg-us-teen).
Self: Augustine (uh-Gust’n)may have said that on one or two occasions, but . . .
Or,
Opponent (usually an Anglican in this case): . . . leading ideas in Augustine.
Self: Augustine may have said that on one or two occasions, but the whole Augustinian tradition, following, as I believe, the essential Augustine himself . . .

In this second gambit, it is advisable to maneuver the conversation into a discussion of “the Augustinian tradition” as indicated, so that when Opponent refers to it, as he must, without pronouncing it “the Augustinian tradition,” you can smile deprecatingly, to indicate that your point has been made.

[Brown adds a footnote that reads:] With sensitive Anglicans, it will often be enough simply to raise, ever so slightly, (a) both eyebrows, and (b) the second, third, and fourth fingers of the left hand.

Naturally, I’m not seriously suggesting that one-upmanship is something in which one should engage. On the contrary, Brown (and I) are holding up this sort of petty behavior as beneath the dignity of good people.

I’m sure that some would argue that correcting someone’s pronunciation in even the most glaring examples of verbal atrocities, constitutes bad manners. I, however, appreciate being privately corrected, so that I might not continue making the same mistake. Thus, I consider it the act of a friend.

C.S. Lewis was a patient and gracious man. He was quite tolerant of variation in pronunciation, even when it came to his own creations. In 1952 he responded to a correspondent inquiring how to properly pronounce the name of Aslan. I would guess the most common American version would be “æzˌlæn” opting to pronounce the “s” as a “z.” Here is Lewis’ response:

It is a pleasure to answer your question. I found the name in the notes to Lane’s Arabian Nights: it is the Turkish for Lion. I pronounce it Ass-lan [æsˌlæn] myself. And of course I meant the Lion of Judah. I am so glad you liked the book.

I loved the book, and I affirm its readers, whichever way they pronounce the name of the Great Lion. Well, as long as they don’t intentionally mispronounce it, including an invisible “r.” After all, there is most certainly no beloved image of Christ named Arslan!


* This waiver does not extend, however, to what may be the most common biblical mistake. The Book of Revelation does not have an “s.” Yet, how often do you hear it cited as Revelations?

⁑ This brazen technique is equally effective, no matter which pronunciation the person you seek to upstage has used.

The cartoon at the top of this post is used with the permission of xkcd.

Free Storytelling Class

March 3, 2021 — 6 Comments

If you are a storyteller—and if, like me, you’re interested in screenwriting—there is a free class you may find valuable.

John Paul the Great Catholic University focuses on degrees related to the creative arts. They are currently offering a five session “crash course” discussing the key elements of storytelling. And the teachers apparently possess genuine credentials, being “veterans of Pixar’s Braintrust, Warner Bros. Script Department, and Hollywood writers’ rooms.”

You can learn more about the self-paced course here.

The final session on “adaptations” looks particularly intriguing.

What makes a good adaptation? In this lesson, Professor Chris Riley guides you through the basic principles of adapting source material (such as novels and true stories) for film and television. . . . Recommended for anyone with a curiosity for how novels and real life stories are distilled and written into movies. Especially recommended for writers interested in making movies from short stories, novels, or real life stories.

C.S. Lewis and the rest of the Oxford Inklings were gifted storytellers. Lewis began honing his skills when he a child and collaborated with his brother Warnie to compose the tales of Boxen.

J.R.R. Tolkien’s Lord of the Rings relates an overarching saga of humble heroism. Its skilled creator weaves into the Fellowship’s quest many other fascinating tales. The trilogy is a series that spawns fresh wonders, reading after reading. As one reviewer notes, Tolkien showcases “duty, honor, perseverance, and friendship.” He continues:

That, my friends, is the power of great stories. But a good story alone isn’t good enough either. One reason that Tolkien remains popular is because his stories were about important ideas, ideas that stand the test of time.

In a rather more scholarly article, “J.R.R. Tolkien and the Telling of a Traditional Narrative,” the writer says “the literary critical question is, why would Tolkien spend so much time and effort telling such an old story?” He answers that question in the following manner.

The answer lies . . . in the purpose of traditional narrative and the intent of the traditional tale teller. The traditional tale teller, like any traditional performer, is recreative rather than creative, doing those things that the community wants (and perhaps needs) over and over again, striving not to do something totally inventive and perceptually new but rather to do the traditional thing well and, perhaps, with some special, individual flair.

Turning to C.S. Lewis, we find numerous reference to his storytelling skills. In one aptly named work, we discover why Lewis became a writer rather than a sculptor.

C.S. Lewis loved stories. Throughout his life he found it really had to make anything by hand.* He could, though, hold a pencil or a pen and was driven to write stories instead. It was a blessing in disguise! Many years later C.S. Lewis wrote that you can do more with a castle in a story than with the best cardboard castle that ever stood on a nursery table (C.S. Lewis: The Story Teller).

Encouraging Another Storyteller

One of the main reasons for the Inkling’s very existence was their mutual encouragement in writing. Members often read their works in progress and offered (occasionally gentle) constructive criticism.

As a popular author, C.S. Lewis was approached by many aspiring writers. He patiently and encouragingly responded to these contacts. Some of these correspondents were former students and friends.

One such dear friend was Roger Lancelyn Green (1918-1987). Green had been a student of Lewis’ and a member of the Inklings while he studied and taught at Oxford. The two were quite close, and he actually joined Lewis and his wife Joy during their holiday in Greece.

As an Inkling and an English professor himself, Green was destined to become a writer. In addition to his other biographies—he co-authored one of the best on C.S. Lewis—he was a noted children’s writer. In fact, among his popular retellings of various mythologies, he compiled the stories of the Greeks, Egyptians and Norse. Many of his works can be “borrowed” from the Internet Archives library.

However, years before he wrote these volumes, Green shared one of his earliest efforts with his mentor. In September of 1945, C.S. Lewis offered him a significant amount of specific advice, but begins—as all good critiquing should—with encouragement.

My dear Green– I have now read The Wood That Time Forgot and this is what I think. The general narrative power is excellent: i.e. on the question whether you have in general the story-telling talent, you may (in my opinion) set your mind at rest. I read it on a railway journey and it carried me as far as Bletchley (which was at chapter VII) without a single flagging of interest.

I particularly admired the transition from the natural to the supernatural part. This went just gradually enough to elicit one’s faith and by the right stages. I thank you for giving me the authentic thrill: as you did several times.

As noted, Lewis follows this introductory affirmation with explicit comments on various facets of the manuscript. In June of 1949, Lewis offered his friend comments on a revised version of the story.⁑

Too bad we don’t all have a mentor like C.S. Lewis. I can’t imagine what it would be like to be encouraged by such an anointed storyteller.

Chances are that you, like Tolkien and Lewis, are a storyteller as well. Which is why I shared with you the invitation to the free storytelling course linked above. I will likely sign up for it myself, since I too have a screenplay I would someday like to write.


* This was due to a the lack of a metacarpophalangeal joint in his thumb. He shared this syndrome with his father and brother. If interested, you can read “Symphalangism, C.S. Lewis Type” in an online catalog of genetic disorders.

⁑ Lewis’ comments regarding the revised manuscript are included in volume two of The Collected Letters of C.S. Lewis, with the following introduction.

Roger Lancelyn Green, in an attempt to turn his story The Wood That Time Forgot into “a fairy tale for grown-ups,” had revised it . . . to give it a completely new ending—of which Lewis approved. The book, however, remains unpublished as it would appear to owe too much to The Lion, The Witch and the Wardrobe.

All of Green’s mythologies appear to currently be in print. In the introduction to his Norse mythology  volume, he provides an interesting contrast with his previous work closer to the Mediterranean.

Norse mythology is the very antithesis of Greek from the reteller’s point of view. The wealth of literature and legend available for studying the gods of Olympus is positively embarrassing, and the problem there is one of selection. The gods of Asgard, on the other hand, remain strangely aloof: the difficulty here is to find enough about them. And when the scanty material is collected, it is still harder to fit together the incomplete jigsaw-puzzle which is all that remains to us.

If you were a Scandinavian living a millennia ago, you would be faced with a critical decision. Would you embrace Jesus Christ and a new life based on mercy, or would you cling to Odin and the Norse pantheon, with its glorification of bloodshed?

When I first heard this choice posed as a choice between the “White Christ” and the blood-drenched Thor, I assumed the white color alluded to traits commonly associated with it today—e.g. purity, innocence, and holiness.*

To my surprise, I recently learned there was a completely different to the Vikings. For them, referring to Christ as “white” was a term of derision.

Before returning to the Northmen, let’s consider for a moment the Inklings. These brilliant writers were well acquainted with white as a biblical metaphor for holiness, etc. They understood how the miracle of the <a rel="noreferrer noopener" href="http://&lt;!– wp:embed {"url":"https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+17%3A1-9\u0026version=ESV","type":"rich","providerNameSlug":"embed","className":""} –> <figure class="wp-block-embed is-type-rich is-provider-embed wp-block-embed-embed"><div class="wp-block-embed__wrapper"> https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+17%3A1-9&version=ESV </div></figure> Transfiguration described Jesus’ radiant face shining “like the sun” as the “bright cloud overshadowed them.”

As <a rel="noreferrer noopener" href="http://&lt;!– wp:embed {"url":"https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+17%3A1-9\u0026version=ESV","type":"rich","providerNameSlug":"embed","className":""} –> <figure class="wp-block-embed is-type-rich is-provider-embed wp-block-embed-embed"><div class="wp-block-embed__wrapper"> https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+17%3A1-9&version=ESV </div></figure> Mark records in his Gospel, Jesus “was transfigured before them, and his clothes became radiant, intensely white, as no one on earth could bleach them.”

It is no accident Tolkien’s Gandalf the Grey returns as Gandalf the White following his deadly battle with the Balrog.

In C.S. Lewis’ Voyage of the Dawn Treader, Aslan manifests himself to the children as an unblemished lamb.

But between them and the foot of the sky there was something so white on the green grass that even with their eagles’ eyes they could hardly look at it. They came on and saw that it was a Lamb. “Come and have breakfast,” said the Lamb in its sweet milky voice. . . .

“Please Lamb,” said Lucy, “is this the way to Aslan’s country?”

“Not for you,” said the Lamb. “For you the door into Aslan’s country is from your own world.”

“What!” said Edmund. “Is there a way into Aslan’s country from our world too?”

“There is a way into my country from all the worlds,” said the Lamb; but as he spoke his snowy white flushed into tawny gold and his size changed and he was Aslan himself, towering above them and scattering light from his mane.

On the other hand, C.S. Lewis tosses us a curve with the White Witch in his Chronicles of Narnia. The reason for her identification with white is obvious, since she is holding Narnia in an austere, perpetual winter. The witch’s hue carries other messages. Her unthreatening appearance moves Edmund to drop his defenses during their initial encounter.

[Queen Jadis was] a great lady, taller than any woman that Edmund had ever seen. She also was covered in white fur up to her throat and held a long straight golden wand in her right hand and wore a golden crown on her head. Her face was white—not merely pale, but white like snow or paper or icing-sugar, except for her very red mouth. It was a beautiful face in other respects, but proud and cold and stern.

Northern Mythologies

C.S. Lewis was enraptured by Northernness. He and Tolkien spent many hours reading Viking sagas.

However, Lewis was inspired not by the warrior Thor, but the person of Baldur. Several of my online friends and acquaintances have also written about Lewis’ affinity for Baldur. These include Brenton Dickieson, Eleanor Parker, and Bradley Birzer.

Turning from Baldur (Baldr) the Brave to Thor (Þórr), the god of thunder, we find the Norse deity with the largest number of followers. Thor was the ideal divinity for independent adventurers, warriors and violent raiders.

The story of the heroic thunder god still resonates today, as the success of the recent cinematic blockbusters attests. To suit contemporary tastes, the bloody red giant-slayer of myth has shed his more gruesome traits. They have been replaced by nobler aspects, as befitting a modern superhero protecting Midgard (Earth) from danger.

But the medieval period was not the relatively safe world we know. And pleas to turn the other cheek sounded like utter foolishness. The belligerent nature of the Germanic and Scandinavian chieftains of the era, resulted in a modification of the Gospel which was shared by some evangelists. In order to impress a militant population, the pacific nature of Jesus was downplayed. In “Why Trust the White Christ?” we read, “Not until the 1100s did the concept of the suffering Christ take root in Scandinavia; before that Christ was depicted as a triumphant prince—even on the cross!”

Eventually the Gospel would triumph, but one of its first effective renditions for the northern barbarians came in a gospel harmony⁑ entitled the Heliand. A number of references to the Gospel in J.R.R. Tolkien’s academic writings reveals his familiarity with the Old Saxon work, which he also mentioned in his lectures. The Heliand was commissioned by Charlemagne’s grandson Louis the German (806-876) to reach the Franks’ fellow Germanic tribes who remained Pagan. It was written by a Benedictine monk named Notker, who also wrote The Life of Charlemagne.⁂

The fact that this alliterative Gospel (in poetic form) was composed for the Saxon warrior class (their nobility), makes it particularly interesting.  Knowing it was recited not only in monasteries, but also mead halls, makes one’s personal reading of it feel like a journey into the ancient past.

Mariana Scott’s 1966 translation ⁑⁑ is available here. This site posits her translation beside the original Old Saxon. One of my favorite passages comes in the “introduction,” as the context of the Gospel proper is set for the hearers. It is very serious and describes the four Evangelists as inspired by God.

[The Lord] had filled the hearts of the heroes,
     with the Holy Ghost.
Perfectly all,
     with pious opinion,
And wise words many
     and still more of wit.
That they should begin
     the goodly Gospel
With their holy voices,
     raise it on high—

The Question of the White Christ

Referring to Jesus as the “White Christ” may have been related to the association of white baptismal robes worn by the newly baptized. But it involved more than that.

Apparently, the appellation “white,” especially when linked to Christ, was a Pagan insult. In a Scandinavian Studies article entitled “The Contemptuous Sense of the Old Norse Adjective Hvítr, ‘White, Fair’” we learn that it possessed a pejorative sense.

The [Old Icelandic] heathen religion glorified physical strength and courage in combat, a direct antithesis to the Christian ideal of pacifism based upon the Golden Rule. Hence, the heathen Icelanders interpreted the Christian Hvítakristr ‘The White Christ’ as a cowardly, contemptible counterpart of Thor, the god of courage and strength . . .

And this negative connotation continued, even after the triumph of the new faith.

[Even] after Christianity had become established as the national religion in Iceland, this heathen conception of Christian ‘cowardice’ disappeared but left its traces in the epithet hvítr, especially when one wished to belittle or vilify a personal enemy.

. . .

The double sense (‘fair’ : ‘cowardly’)was characteristic of skaldic poetry and served to enhance the sarcastic effect.

And thus my youthful innocence about the meaning of the White Christ has been dispelled. But, at the same time, my insight into the historic prejudice against the sacrificial Son and Lamb of God has grown.

Jesus was no coward, but he is—now and forever—pure, innocent, and holy.


* It should go without being said that associating the color white with Jesus has absolutely nothing to do with ethnicity. The Incarnation of our Lord makes it abundantly clear that Jesus was a Jew born in Bethlehem and raised in Nazareth. The Bible describes nothing noteworthy about his appearance that would distinguish him from the rest of the Jewish people in ancient Palestine. Thus, whatever Jesus’ complexion, he would have looked little like the pale Anglo-Saxon messiah we have often seen in paintings and cinema.

⁑ A Gospel harmony is a blending together of the four canonical Gospels into a single account. Tatian (c. 120-180), an Assyrian theologian, compiled the Diatessaron, which was prominent in the Syrian church, and is thought to have directly influenced the Germanic harmony, the Heliand.

 ⁂ Notker (c. 840-912) who also composed hymns and poetry. As mentioned above, the Benedictine monk also wrote The Life of Charlemagne which records many fascinating stories about Frankish and Germanic Christianity. Apparently a poor precedent was set by Frankish generosity when a group of Northmen serving as envoys received baptism.

As I have mentioned the Northmen I will show by an incident drawn from the reign of your grandfather in what slight estimation they hold faith and baptism. . . .

The nobles of the palace adopted them almost as children, and each received from the emperor’s chamber a white robe and from their sponsors a full Frankish attire, of costly robes and arms and other decorations.

This was often done and from year to year they came in increasing numbers, not for the sake of Christ but for earthly advantage.

A very enlightening and sadly entertaining account. But what happens when the gifts run out?

⁑⁑ In the foreword to her translation, Scott shares some intriguing thoughts on the challenging labor of translation.

It was important for me to remember that the Heliand was originally intended for recitation. This accounts for the very great emphasis on rhythm. While the exact form of the old alliterative verse, though common to both early English and German poetry, proved too confining, a freer adaptation was possible. Let us remember that much of the effect of modern free verse depends on the interplay of sounds: assonance and alliteration.

Keeping in mind the purpose of the original, I read my translation aloud as I worked, repeating lines several times, varying and checking rhythms, trying to imitate the surge of the meter and yet avoid monotony. The end result was a line of variable feet, usually a rather free alternation of anapests and iambics with a few scattered tribrachs and spondees, divided by the traditional caesura.

I aimed for an alliteration of at least one accented syllable in the first half line with one accented syllable in the second half. If more sounded right, I was delighted. If none worked, I tried to make the rhythm carry the line along to the next cadence. Not all of it, I painedly admit, turned out to be poetry—but then not all of the Old Saxon is!

The Patina of the Inklings

February 4, 2021 — 7 Comments

Some antiques boast lovely patinas. Some old words do, as well. In fact, I would argue the legacy of, and the deep respect for, the Oxford fellowship known as the Inklings, has created a rich patina of its own.*

The community gifted scholars, especially in the persons of J.R.R. Tolkien and C.S. Lewis, accrued a reputation that continues to gain a deeper luster with each new generation.

When I was a young man, I collected American coins. I also studied what Americans call “World coins.” The latter reinforced my love for geography as well as history.

To me, the most fascinating period of history has long been that of the Roman empire.

 So you can imagine my awe when I learned how simple it was to collect genuine Roman coins.

 This remains true today for common coins, such as bronzes of the fourth century (when the first Christian emperors reigned). This article describes “Collecting Roman Coins on a Budget.”

A surprising number of ancient coins, all readily identifiable and of historical interest, can be acquired for less than $100—and often in the $5-to-$25 range. This is especially true with Roman coins . . .

When I began collecting ancient coins, I learned the multifaceted meaning of a word unfamiliar to me at the time. That word was “patina” (pə’tēnə). As you probably know, it literally refers to the green or brown film (not rust) that appears on bronze and other metals under suitable conditions over a period of time. A handful of coins in my collection possess stunning patinas.

Metaphorical Patina

Many people are also acquainted with the figurative use of the word, as I employed it in my introduction It refers to an appearance or impression of distinction or luster associated with a person, idea or object. It is often linked to esteem held for the past. The following provocative quote comes from a contemporary Swiss artist.

“Life is one long decay, no? There’s a lot of beauty in it. Like the patina in an old city” (Urs Fischer).

Chad Walsh applied it to one of C.S. Lewis’ early books in The Literary Legacy of C.S. Lewis. Writing more than forty years ago, in a discussion of Pilgrim’s Regress, he said:

Regress has permanent value. It is, first of all, a spiritual autobiography, no matter how much Lewis may wish to minimize the personal quality of the quest and make his John into a potential Everyman. . . .

The Regress is already taking on a patina of age, a pleasant chronological quaintness, but time does not render it obsolete.

Four decades after he offered this comment, I believe I am correct in ascribing a warm patina to the Inklings as a fellowship.

Patinas can be added to items, to affect a more aged appearance. While “acquired” patina is always considered desirable, “applied” patina is often quite acceptable. It does not become problematic until the application is used to intentionally misrepresent the age of an item. An example of the proper use of applied patina is seen in these modern busts of C.S. Lewis.

In reviewing Lewis’ writings, I only uncovered one occasion where he used the concept of patina. It occurred in a 1946 letter to his friend, Ruth Pitter. Lewis is contributing to one of their ongoing conversations.

The truth is that there are a great many different kinds of poetry and extreme roughness (or smoothness) evocative epithet (or plain statement), the metaphorical (or literal) the colloquial (or rhetorical) may all, in their place, rise to perfection. . . .

 Once more, read Barfield on Poetic Diction.⁑ That is why Spender’s objection to the ‘willed quality’ in Milton seems to me so bats’-eyed. It is the glory of one kind of poetry to sound un-willed, as if it had dropped out of the sky like Blake or else arisen spontaneously in conversation like Donne.

But then it is equally the glory of another kind to sound willed: to sound as if one were watching, or even sharing, the building of a huge tower.

To demand that Milton should have the spontaneity of Catullus or Blake is like demanding that a King at his coronation or a celebrant approaching the altar should have the same charm as a child dancing in the waves. Don’t we want both: both frolics and rituals? At any rate I do. . . .

Of course you are very right about Patina–again see Barfield. No old French poetry got that peculiar Old-Frenchness which is to us part of the charm. Half the beauties of the Old Testament did not exist for the writers. I wouldn’t be too sure, though, that it is wholly a question of our ‘projecting’ qualities into the old lines.

Ending on a Numismatic Note

Although I have not actively collected coins for many years, I commend it as a rewarding pastime. Seven years ago⁂ I wrote a column about religious likenesses on coins, which included a moving poem written by C.S. Lewis. You can read it here.

While writing this column I came across some genuine Narnian coins that were minted in New Zealand. They are genuine in the sense that they possess actual face values for legal tender in the island nation, which minted similar coins in honor of Middle Earth.

In terms of Narnian coins which circulated in Narnia itself, I learned that you can purchase “coins” which were used as actual props “appearing” in the recent Chronicles of Narnia films.

For an Inkling cinema buff such as myself, deciding to grab one for my personal collection was a no-brainer.


* The writings of the Inklings have even enhanced the patina of Oxford itself. This is especially true for those who live “across the pond,” and will never journey to the city itself. In a succinct review of The Inklings of Oxford: C.S. Lewis, J.R.R. Tolkien, and their Friends, one Aussie architect refers to the stately oxidation of the city’s copper, brass and bronze: Picturesque book of picturesque Oxford focusing on C.S. Lewis and J.R.R. Tolkien and the elegant, much patina-ed Oxford environment that they lived in.” I imagine he would concur with my suggestion that the Inklings themselves also bear a splendid patina.

⁑ Owen Barfield dedicated this book to his good friend with the inscription: “To C.S. Lewis ‘Opposition is true friendship’”

⁂ Seven years of blogging does sound like a lengthy time, but it’s not long enough for even the best of posts to accrue a patina of their own.

Have you ever carved your initials, or some other pictograph (perhaps a heart?) in the bark of a tree? I never thought much about such things until I learned about the key role played by their bark in a tree’s health. Now I tend to consider this arboreal graffiti* as unfortunate.

I haven’t found any reference in C.S. Lewis to such carvings. However, I suspect that due to his love of nature and hiking, he would discourage the wounding of trees in this way. And there is another reason I believe the Inklings would be wary of this practice. More on that in a moment.

Tree carvings can actually record history for preliterate peoples. I even learned a new word, the meaning of which is easy to decipher from its parts—dendroglyphs. Not all tree scars are considered dendroglyphs. Just those, as Brittanica says, “the dendroglyph [is] an engraving on a living tree trunk. Carved in the usual geometric style, dendroglyphs featured clan designs or made references to local myths. They were used to mark the graves of notable men or to indicate the perimeters of ceremonial grounds.”⁑

One unique people group living “at the edge of the world” faced the fate of most pacifists who are not protected by a benign power. The Moriori lost their island home to the Māori people to whom they were related. Some of their stories survive, partly due to their dendroglyphs.

An academic article on the subject of dendroglyphs is available here.

Dendroglyphs are distinct from scarred trees, the former being decorative marks cut into the bark or heartwood of living trees, while the latter result from resource use, such as bark removal for making implements, obtaining native honey or hunting. A further distinction can be made between two types of dendroglyphs: Indigenous dendroglyphs and dendrograffiti.

Indigenous dendroglyphs are a form of visual expression that reflects affiliation with the land and special cultural association with the landscape and its resources. Dendrograffiti are carvings made by land users, such as shepherds and pastoralists, and often display names, dates, symbols and images that mark boundaries, communications and light entertainment.”

The image above comes from an ancient Australian tree. You can read more about it here, but this is the myth it portrays:

The tale behind the tree has been passed on for generations. It’s the story of two Western Yalanji men who have gone over into Eastern Yalanji country and tried to get a woman. . . . The family of the girl they were trying to take pursued the men.

The Western Yalanji men were chased and speared. One of the men that got speared . . . became a lizard, crawled up the tree and became that carving.

History aside, cutting bark should be avoided in general. And, should you visit a national forest in the United States, be forewarned—“carving into trees is illegal in all national forests!” As the National Park Service pleads: “please respect the law, the trees, and your fellow public land users by not carving words, initials, or anything into tree bark!”

Other Places Where Dendroglyphs are Dangerous

The United States isn’t the only place where a person desiring to mark a tree with a blade should be cautious. This activity is generally inadvisable in both Narnia and Middle Earth.

At Narnia’s very creation, Aslan bestowed sentience on some of the trees of that blessed land. “After Aslan gave certain animals the gift to speech, he declared to the Narnian creatures; “Be walking trees. Be talking beasts. Be divine waters.”

And their creator loved their company. Later we read: “Aslan stood in the center of a crowd of creatures who had grouped themselves round him in the shape of a half-moon. There were Tree-Women there and Well-Women (Dryads and Naiads as they used to be called in our world) who had stringed instruments . . .”

Yet, as gentle as these dryads were, the Witch was able to deceive some of their number. As Tumnus warns the children, “the woods are full of her spies, even some of the trees are on her side.” Still, most continued to follow Aslan, and some of these dryads were among the stone statues restored to life by their lord.

In one of The Last Battle’s saddest scenes, King Tirian is addressed by a tree nymph who warns that Aslan’s imposter is cutting down the forest.

King Tirian and the two Beasts knew at once that she was the nymph of a beech tree. “Justice, Lord King!” she cried. “Come to our aid. Protect your people. They are felling us in Lantern Waste. Forty great trunks of my brothers and sisters are already on the ground.”

“What, Lady! Felling Lantern Waste? Murdering the talking trees?” cried the King, leaping to his feet and drawing his sword. “How dare they? And who dares it? Now by the Mane of Aslan—”

“A-a-a-h,” gasped the Dryad, shuddering as if in pain—shuddering time after time as if under repeated blows. Then all at once she fell sideways as suddenly as if both her feet had been cut from under her. For a second they saw her lying dead on the grass and then she vanished. They knew what had happened. Her tree, miles away, had been cut down.

Narnia is not the only land where trees are damaged at one’s risk. J.R.R. Tolkien populated Middle Earth with amazing creatures. Among these were the Ents.

Ents are not actual trees. They are ancient “shepherds of the trees,” who care for the forests. (The Entwives preferred to care for smaller plants, such as gardens.)

When the hobbits awake Treebeard, he mistakes them for little orcs and is prepared to crush them. Orcs, after all, are destructive by nature and always deserving of a good stomping. When they explain their quest and inform the ancient Ent of Saruman’s burning of their forests near Isengard, he calls on his brethren who respond to the threat.

Treebeard is pleased and says, “Indeed I have not seen them roused like this for many an age. We Ents do not like being roused; and we never are roused unless it is clear to us that our trees and our lives are in great danger.”

I can almost hear Treebeard calling out now, “the Ents are going to war.”

We’ll close now with the marching song of the Ents, and let these words provide a sharp warning to those among us who might contemplate violating trees in the future.

Though Isengard be strong and hard, as cold as stone and bare as bone,
We go, we go, we go to war, to hew the stone and break the door;
For bole and bough are burning now, the furnace roars—we go to war!
To land of gloom with tramp of doom,
with roll of drum, we come, we come;
To Isengard with doom we come!


* I came up with the term “arboreal graffiti” myself, but was pleased to find that other creative minds have also used it online. This post on the subject offers an interesting twist, and is well worth the quick read.

⁑ This quotation is taken from their article on Australian aboriginal art.

Don’t Be a Pirate

October 6, 2020 — 15 Comments

Pirates make for interesting reading. The Inklings thought so. In a 1932 letter to his brother, C.S. Lewis mentions Sir Walter Scott’s novel, The Pirate.

“I am now reading through [a Scott biography], and am just at the Shetland and Orkney diary:89 which you will constantly have been reminded of if you have read The Pirate.”

In 1952, Lewis mentioned to a colleague another pirate story. “High Wind in Jamaica which I’ve just read is better than I expected. . . . A grim book but good in its way.”

This is not to say that Lewis regarded pirate tales, as a genre, as very good. His praise of Ray Bradbury’s work includes an entertaining aside in this regard.

I have just read two books by an American ‘scientifiction’ author called Ray Bradbury. Most of that genre is abysmally bad, a mere transference of ordinary gangster or pirate fiction to the sidereal stage, and a transference which does harm not good.

Bigness in itself is of no imaginative value: the defence of a ‘galactic’ empire is less interesting than the defence of a little walled town like Troy. But Bradbury has real invention and even knows something about prose. I recommend his Silver Locusts.

With the recent exception of the Pirates of the Caribbean series, piracy does not seem to capture our cinematic imagination as it once did. Onscreen, buccaneers are often treated as heroic swashbucklers, as in the delightful Princess Bride.

However, in reality, we know real pirates were merciless.*

Some were “privateers,” authorized by a government to prey on the shipping of other countries. (Privateering was not banned until 1856.)⁑ They were simply pirates with papers, although they possessed a veneer of respectability in some circles. If you are interested in a recent argument for privateering “to fight Chinese aggression at sea,” You need to read “Unleash the Privateers!”

These oceanic criminals were not confined to exotic ports. As recently as 1614, the coast of Ireland was home to a major “pirate alliance.”

[In 1604] James I of England ended the long English naval tradition of “privateering” as part of a peace agreement with Spain. . . . Though it was risky work, many sailors preferred it to more official service on the King’s ships, which offered low pay, poor sanitary conditions, and an aging fleet.

Over time, English privateers grew in numbers, with the more successful commanding well-armed fleets of multiple ships. . . . as a consequence of the decision by James I, thousands of mariners suddenly found themselves out of work. Used to operating independently, they became prime targets to drift into piracy. Unsanctioned piracy, that is.

Long before Jack Sparrow ever considered wearing an eyepatch, pirates had become a staple Hollywood trope. In 1935 Errol Flynn appeared in Captain Blood, where he portrayed a gentlemanly physician who is falsely imprisoned and ends up becoming a hugely successful scourge of the seas.

A decade earlier, Douglas Fairbanks starred in The Black Pirate (1926) where his dashing athleticism entertained audiences. Here too the protagonist is actually a “good” person, enlisting in criminal ranks merely to punish those responsible for his father’s death.

Pirates in Inkling Literature

Both of the most famous Inklings included pirates in their best known works. J.R.R. Tolkien included an entire nation of pirates in Middle Earth. The Corsairs of Umbar were utterly despicable, and aligned along with the Haradrim on the side of Mordor. Even before we see them portrayed in the film set in the Third Age, they had carried destruction to the people of Gondor.

The second and greatest evil came upon Gondor in the reign of Telemnar, the twenty-sixth king, whose father Minardil, son of Eldacar, was slain at Pelargir by the Corsairs of Umbar. . . . a deadly plague came with dark winds out of the East. The King and all his children died, and great numbers of the people of Gondor . . . When King Telemnar died the White Tree of Minas Anor also withered and died (Annals of the Kings and Rulers).

C.S. Lewis also incorporated pirates into his own Narnian saga. The entire Telmarine population, which figures prominently in Narnian history, is descended from pirates who arrived there from Earth. In the following passage, Aslan explains this arrival to Prince Caspian.

“You, Sir Caspian,” said Aslan, “might have known that you could be no true King of Narnia unless, like the kings of old, you were a son of Adam and came from the world of Adam’s sons. And so you are. Many years ago in that world, in a deep sea of that world which is called the South Sea, a shipload of pirates were driven by storm onto an island.

And there they did as pirates would: killed the natives and took the native women for wives, and made palm wine, and drank and were drunk, and lay in the shade of the palm trees, and woke up and quarreled, and sometimes killed one another. And in one of these frays six were put to flight by the rest and fled with their women into the center of the island and up a mountain and went, as they thought, into a cave to hide.

But it was one of the magical places of that world, one of the chinks or chasms between that world and this. There were many chinks and chasms between worlds in old times, but they have grown rarer. . . . And so they fell, or rose, or blundered, or dropped right through, and found themselves in this world, in the Land of Telmar which was then unpeopled.

But why it was unpeopled is a long story: I will not tell it now. And in Telmar their descendants lived and became a fierce and proud people, and after many generations there was a famine in Telmar and they invaded Narnia, which was then in some disorder (but that also would be a long story), and conquered it and ruled it.

Epilogue: Don’t Be a Pirate

In a 1950 letter to a correspondent who had apparently argued that institutional loyalty is actually loyalty to individual leaders, Lewis disagrees.

No, I don’t agree that loyalty to an institution is simply loyalty to the personnel and their policy. If I join a ship because I like the captain I am not justified in deserting the moment he dies, nor because I dislike his successor.

There might come a point (e.g. if the new captain were using the ship for piracy) at which it would be my right, and my duty, to leave: not because I simply disliked him and his polity, but because the particular duty (keep your contracts) would now conflict with, and yield to, the higher and more universal duty (Don’t be a pirate).

Like C.S. Lewis, I assume most readers of Mere Inkling would agree that we must follow our conscience, should our earthly loyalties be directed toward an institution or person devoted to an evil end. In the military, this conundrum was addressed in the legal freedom—even mandate—to disobey “unlawful orders.”

No doubt many people are challenged on a regular basis to compromise their conscience in order to succeed in their morally-challenged environment. I would add my own voice to Lewis’ in urging them not to become a pirate.


* Much has been written about piracy, an ancient plague that still afflicts the world today. You can download a fascinating piece of history in the form of a 1724 London publication of A general history of the robberies and murders of the most notorious pyrates, and also their policies, discipline and government, from their first rise and settlement in the island of Providence, in 1717 to the present year 1724.

⁑ The vast extent of Atlantic piracy is sobering. One history site describes it thusly:

The Golden Age of piracy (c1680s–1726) was the most dramatic era of maritime marauding the world has ever known, a period which at its peak saw as many as 4,000 pirates a year wreaking havoc across the Atlantic and Indian oceans.

The age of colonial expansion meant that huge quantities of valuable cargoes were being shipped over vast ocean areas and, as European navies were reduced, many experienced sailors who were out of work turned to piracy.

Disobeying Evil Rulers

August 4, 2020 — 25 Comments

Don’t appease evil rulers.

Have you heard the fascinating story of the successor to William the Conqueror? William, of course, is the Norman who conquered England after King Harold’s army had been battered during its victory over a Viking invasion in the preceding weeks. William’s heir was proved far worse than his father.  

William II, also called William Rufus, reigned three years. He was an impious, carnal ruler who refused to replace the Archbishop of Canterbury who died on his watch, so that he could pilfer the church’s wealth. During a serious illness, he reconsidered his choice and forced a reluctant monastic abbot, Anselm, to assume the purple.

Because of his integrity, Anselm became a thorn in Rufus’ side. It led the monarch to proclaim:

“Yesterday I hated him with great hatred, today I hate him with yet greater hatred and he can be certain that tomorrow and thereafter I shall hate him continually with ever fiercer and more bitter hatred.”

You must be doing something right if an evil ruler hates you.

The Bible records a number of stories where courageous prophets spoke unwelcome words to corrupt leaders. A wonderful example, delightfully recorded in a single chapter of First Kings,

In essence, the king of Israel (Ahab) asks the king of Judah (Jehoshaphat) to join him on a military venture. Jehoshaphat agrees, but requests that Ahab “inquire first for the word of the Lord.” Ahab brings in 400 loyal yes-men who promise God will deliver the city “into the hand of the king.”

Well, that settles that. But, wait a minute. Jehoshaphat, having his own court prophets, knows the ropes. He asks, “is there not another prophet of the Lord of whom we may inquire?”

You can feel Ahab squirming. Finally he responds, “there is yet one man by whom we may inquire of the Lord, Micaiah…”

Then Ahab offers this magnificent, self-implicating testimony: “…but I hate him, for he never prophesies good concerning me, but evil.”

The messenger arrives at Micaiah’s home and tells him the king’s prophets are unanimous, and he “warns” him, “let your word be like the word of one of them, and speak favorably.”

When Micaiah mockingly gives the desired response to the king, Ahab realizes Jehoshaphat will recognize the tone of ridicule, and he demands the prophet be honest. “How many times shall I make you swear that you speak to me nothing but the truth in the name of the Lord?” When he receives the genuine divine word, he turns to his fellow king and moans, “Did I not tell you that he would not prophesy good concerning me, but evil?”

The confrontation continues and Ahab has the true prophet imprisoned on “meager rations of bread and water” until his safe return from the battle. Micaiah calmly responds, “If you return in peace, the Lord has not spoken by me.” This is not the dramatic end of the story, which is well worth reading (after you finish reading this post).

Ahab was a miserable king. It’s no wonder he hated the faithful Prophet Micaiah. If the scribes had recorded Ahab’s entire rant, it may well have gone, “Yesterday I hated him with great hatred, today I hate him with yet greater hatred and he can be certain that tomorrow and thereafter I shall hate him continually with ever fiercer and more bitter hatred.”

C.S. Lewis and Anselm

In addition to being a courageous prophet, Anselm was a gifted theologian. Lewis was familiar with his contributions to theology, and also to philosophy. In one of the most influential scenes in the Chronicles of Narnia, humble Puddleglum explains why he would still believe in Aslan even in the face of all the world’s lies.

For the philosophically minded, I commend this extended essay on the subject: “Anselm and Aslan: C.S. Lewis and the Ontological Argument.”*

Lewis used the ontological argument apologetically only once in his public writings, and it was in a rather surprising place. This most sophisticated of philosophical arguments shows up in a presentation to the least sophisticated audience: the children for whom the Narnia books were written. It is the debate between Puddleglum and the Green Witch in The Silver Chair.

Five hundred years later, philosopher René Descartes would follow Anselm’s example, providing ontological arguments for the existence of a benevolent God.

Lewis discussed the passage in a letter written the final year of his life. This was penned to a family with a son who would become a Senior Lecturer in Philosophy at the University of Warwick.

Please remember me to your third son. I was very sorry the course of events separated us. He is not only a very promising scholar but the best mannered man of his generation I have ever met. I suppose your philosopher son—what a family you have been privileged to bring into the world!—means the chapter in which Puddleglum puts out the fire with his foot.

He must thank Anselm and Descartes for it, not me. I have simply put the “Ontological Proof” in a form suitable for children. And even that is not so remarkable a feat as you might think. You can get into children’s heads a good deal which is quite beyond the Bishop of Woolwich.

C.S. Lewis’ witty note about the inability of the “Bishop of Woolwich” to understand what is clear to a child, was apparently directed toward John Robinson (1919-1983). Robinson was a very liberal (possibly heretical) Anglican bishop whom Episcopal Bishop John Shelby Spong (definitely heretical) considered his mentor.

My guess is that whenever Bishop Robinson thought of C.S. Lewis and the unadorned “mere Christianity” that he championed, the self-satisfied hierarch thought:

“Yesterday I hated him with great hatred, today I hate him with yet greater hatred and he can be certain that tomorrow and thereafter I shall hate him continually with ever fiercer and more bitter hatred.”

It is not always bad to be spurned by those who pursue the world’s approval, and treat the truth with disdain. May God find us in the company of C.S. Lewis and Anselm.

——

* A simpler discussion of “How C. S. Lewis Put the Ontological Argument for God in Narnia” can be found here.

If you are interested in reading about Anselm and His Work, this links to a free biography available at Internet Archive.

This is the most amazing post you will ever read about hyperbole. Well, until you write one yourself and use even more exaggerated adjectives.

Hyperbole is a curious rhetorical device, a frequent element of satire. Unfortunately, hyperbole is too often employed in a sloppy way (e.g. “he was the worst politician ever”). Yet, in skillful hands it can be quite effective. For example, in English Literature in the Sixteenth Century, when Lewis discusses poet Michael Drayton,* he writes:

When he speaks simply as any lover he can sometimes outsoar all the sonneteers except Shakespeare. . . . Yet again, and in quite a different vein, that of towering hyperbole, Drayton (this time with no rival at all, neither Shakespeare nor any other) sets up the seamark beyond which poetry in that kind has never gone nor could go:

And Queens hereafter shall be glad to live
Upon the almes of thy superfluous prayse.

If he had never written another verse, these two would secure him that praise which is due to men who have done some one thing to perfection.

I was thinking about hyperbole after coming across a wonderful quote by Erasmus of Rotterdam⁑  about his contemporary, the reformer Martin Luther. Though they shared many concerns, they parted company on how best to reform the Roman Catholic Church. Erasmus objected to Luther’s tendency to take every disagreement to extremes, and he named the Wittenberg professor “Doctor Hyperbolicus.”

It reminded me of one of our sons. As a youngster, he suffered from that common childhood disease, excessive summa hyperbolism. Everything was either the best thing ever, or the worst thing he’d ever encountered. Sometimes I referred to him as the “King of Hyperbole,” which was hyperbole on my own part. He was more like a Duke of Hyperbole.

John Colet⁂ was another English scholar discussed in Lewis’ longest work. Colet was a theologian, and a strong advocate of biblically-grounded morality. As we frequently find, Lewis’ assessment is informative, and entertaining.

Colet is, in fact, a declamatory moralist. By calling him declamatory I do not at all mean that he is insincere, but that his methods are those of the declamation; repetition, hyperbole, and a liberal use of emotional adjectives. The morality he wishes to enforce is harsh and ascetic. . . .

The truth is that Colet is a Platonist at heart and has really little interest in the temporal and mutable world below the moon. . . . A cloistered perfectionist, who happens to be also a rhetorician, often says, not exactly more than he means, but more than he understands. He leaves out the reservations: he has really no idea of the crudely literal applications which will be made. (English Literature in the Sixteenth Century)

Hyperbole in Lewis’ Personal Life

The First World War began in 1914. It was a conflict which would cost ten million military lives. C.S. Lewis himself would be counted among a greater number, who suffered terrible wounds during combat. At the beginning of the conflict, Lewis gently chided his father for embracing a growing British fear.

My dear Papy, You have surpassed yourself. The popular press . . . remarks on the possibility of an invasion: the idea, after being turned over in your mind, appears in your next letter, clothed as “it is absolutely certain that he is going to invade England” Surely . . . this is rather hyperbole?

The one thing that Britain can depend upon is her fleet: and in any case Germany has her hands full enough. You will perhaps say that I am living in a fool’s paradise. “Maybe thon.” But, providing it only be a paradise is that not preferable to a wise and calculating inferno? Let us have wisdom by all means, so long as it makes us happy: but as soon as it runs against our peace of mind, let us throw it away and “carpe diem.” I often wonder how you came to have such a profound and genuine philosopher for your son, don’t you?

In a 1949 letter he explains to a correspondent that the Gospel claims to Christ’s divinity were not hyperbolic appellations.

The Jews may have had their own use of hyperbole but the last direction in wh. they would have used it was to deify a man. The absolute chasm which they put between Jahveh and His creatures was just the thing that cut them off from Pagans.

No other race could have told the stories they told about Moses & Elijah and yet left these persons absolutely, sheerly human. What was Jesus condemned for by the Sanhedrin? Surely His declaration “I am etc.” must have been recorded right?

And, finally, a quotation C.S. Lewis selected for inclusion in his anthology of George MacDonald’s writings.

“But how,” says a man, who is willing to recognize the universal neighborhood, but finds himself unable to fulfill the bare law toward the woman even whom he loves best—“How am I then to rise into that higher region, that empyrean of love?” And, beginning straightaway to try to love his neighbor, he finds that the empyrean of which he spoke is no more to be reached in itself than the law was to be reached in itself. . . .

The man who will love his neighbor can do so by no immediately operative exercise of the will. It is the man fulfilled of God from whom he came and by whom he is, who alone can as himself love his neighbor who came from God too and is by God too. The mystery of individuality and consequent relation is deep as the beginnings of humanity, and the questions thence arising can be solved only by him who has, practically at least, solved the holy necessities resulting from his origin. In God alone can man meet man. . . .

It is possible to love our neighbor as ourselves. Our Lord never spoke hyperbolically. (Unspoken Sermons, First Series, “Love Thy Neighbor”)

I am absolutely convinced C.S. Lewis is one of the most outstanding Christian writers in history. That’s not hyperbole. If anything, it is a vast understatement.


* A selection of the poetry of Michael Drayton (1563-1631) is available at Internet Archive. The introduction to the collection begins, “no poet is more thoroughly English than Michael Drayton.”

⁑ Desiderius Erasmus Roterodamus (1466-1536) was a Dutch humanist who shared many concerns about the state of the Roman Catholic Church with Luther. However, he disliked Luther’s roughshod response and chose to attempt to accomplish some amount of reform from within. His early epistles are available in this free volume.

⁂ For more about John Colet (1467-1519), you might download this biography.

One of the earliest lessons children learn is how many senses the human being possesses. You know the answer off the top of your head, right? Five. But, apparently, that’s no longer correct. Oh, you may think I must be including that long-time poser, extrasensory perception (ESP), which purports to be a sense of sorts beyond the five we all experience. If you thought that . . . sorry, but you are wrong again.

We all agree on the basic five: the faculties of sight, hearing, taste, smell, and touch. To this list, science has recently added several other senses we experience. They’re not actually new; Adam and Eve knew them too (with the possible exception of nociception). They actually make sense (in the other use of the word), as well. Here they are:

Proprioception – perceiving where your body parts are relative to one another, and the strength of effort being employed in movement

Thermoception – sensing temperature

Equilibrioception – perception of balance

Chronoception – sensing the passage of time

Interoception – feeling internal needs such as hunger and thirst

Nociception – experiencing pain

More expansive lists exist as well. Some are discussed online at The United Kingdom’s Sensory Trust. The Trust is devoted to “sensory design . . . [using] nature and the outdoors to improve the health and wellbeing of people living with disability and health issues.” They describe how “neurological classification” can result in numbers up to fifty-three. (It makes one long for the simplicity of the past when we followed Aristotle’s citation of only five.)

C.S. Lewis’ Celebration of Life

You can pick up nearly any one of Lewis’ essays or fiction, open to any page of his autobiography, read almost any of his letters, and you will see his love for nature. And Lewis is often quite vivid in his description of his encounter with God’s creation. The sights, sounds and smells he describes make the depictions real. Consider his description of Tash, the “god” worshipped by the Calormenes, in The Last Battle.

[King Tirian said] “What foul smell is this?”

“Phew!” gasped Eustace. “It’s like something dead. Is there a dead bird somewhere about? And why didn’t we notice it before?”

With a great upheaval Jewel [the unicorn] scrambled to his feet and pointed with his horn. “Look!” he cried. “Look at it! Look, look!” Then all six of them saw; and over all their faces there came an expression of uttermost dismay.

In the shadow of the trees on the far side of the clearing something was moving. It was gliding very slowly Northward. At a first glance you might have mistaken it for smoke, for it was gray and you could see things through it. But the deathly smell was not the smell of smoke. Also, this thing kept its shape instead of billowing and curling as smoke would have done. It was roughly the shape of a man but it had the head of a bird; some bird of prey with a cruel, curved beak. . . . It floated on the grass instead of walking, and the grass seemed to wither beneath it. . . .

[They] watched it for perhaps a minute, until it streamed away into the thicker trees on their right and disappeared. Then the sun came out again, and the birds once more began to sing. Everyone started breathing properly again and moved. They had all been still as statues while it was in sight.

From a more philosophical, even metaphysical perspective, Lewis ponders the senses experienced by angels in his poem, “On Being Human.” He describes the differences between how angels and humanity experience God’s creation. Lewis suggests that in exchange for their unblurred perception of cosmic reality, they lack the more mundane (i.e. earthly) experience of physical perception of creation.*

Angelic minds, they say, by simple intelligence
Behold the Forms of nature. They discern
Unerringly the Archtypes, all the verities
Which mortals lack or indirectly learn.
Transparent in primordial truth, unvarying,
Pure Earthness and right Stonehood from their clear,
High eminence are seen; unveiled, the seminal
Huge Principles appear.

The Tree-ness of the tree they know—the meaning of
Arboreal life, how from earth’s salty lap
The solar beam uplifts it, all the holiness
Enacted by leaves’ fall and rising sap;
But never an angel knows the knife-edged severance
Of sun from shadow where the trees begin,
The blessed cool at every pore caressing us
—An angel has no skin.

They see the Form of Air; but mortals breathing it
Drink the whole summer down into the breast.
The lavish pinks, the field new-mown, the ravishing
Sea-smells, the wood-fire smoke that whispers Rest.
The tremor on the rippled pool of memory
That from each smell in widening circles goes,
The pleasure and the pang—can angels measure it?
An angel has no nose.

The nourishing of life, and how it flourishes
On death, and why, they utterly know; but not
The hill-born, earthy spring, the dark cold bilberries
The ripe peach from the southern wall still hot,
Full-bellied tankards foamy-topped, the delicate
Half-lyric lamb, a new loaf’s billowy curves,
Nor porridge, nor the tingling taste of oranges—
An angel has no nerves.

Far richer they! I know the senses’ witchery
Guards us, like air, from heavens too big to see;
Imminent death to man that barb’d sublimity
And dazzling edge of beauty unsheathed would be.
Yet here, within this tiny, charm’d interior,
This parlour of the brain, their Maker shares
With living men some secrets in a privacy
Forever ours, not theirs.

This notion that we comprehend things the angels cannot—for example, the indwelling of God’s Holy Spirit—is expressed in the spirit of the First Epistle of Peter. These wondrous miracles are “things into which angels long to look.”

As amazing as our human senses are, we should never delude ourselves into thinking they are infallible. Far from it. As precious as they are, due to our fallen nature, they possess two shortcomings. First, they may misperceive reality. Such is the case with allodynia, in which a person “feels pain from non-painful stimuli,” such as a light touch or a cool temperature.⁑

The second limitation comes in the obvious fact of our finite nature. We are simply incapable of perceiving, much less processing, all the information that washes over us. Perhaps you would join me in identifying with C.S. Lewis’ description of himself in A Grief Observed.

Five senses; an incurably abstract intellect; a haphazardly selective memory; a set of preconceptions and assumptions so numerous that I can never examine more than a minority of them-never become even conscious of them all. How much of total reality can such an apparatus let through?

The number of human senses is not important. Our recognition of their divine source is, however, of eternal import.


* Chris Armstrong, Senior Editor of the Christian History Institute, wrote an exceptional article on the importance of our senses. Citing C.S. Lewis’ “On Being Human,” he declares our senses are the only means by which we can “know God.”

Nor is sense-knowledge about God through his Creation, second-class knowledge. Lewis expresses this idea memorably in his poem “On Being Human,” which compares the angels’ incorporeal way of knowing with our way—to the advantage of the latter.

The Christian History Institute publishes the exceptional Christian History magazine, which is offered for a simple donation. They also provide free, downloadable copies of past issues. I strongly encourage your support of this superb ministry.

⁑ From Medical News Today. “Some people feel extreme pain from something minor, such as a paper cut. Feeling increased pain or being hypersensitive to mild pain is called hyperalgesia. Individuals with allodynia, however, feel pain when something is ordinarily painless.”