One Person’s Joy, Another’s Curse

Dislike emoticonEmoticons. Some people love them. Others find them irritating. I’m in the latter camp. That’s why I enjoyed a comic in the paper this week.* A fifty-something husband and wife are talking as she’s typing on her desktop.

Jeannie: I wish I was a little more computer-literate.

Charlie: I don’t really care for that term.

Jeannie: Why not?

Charlie: I don’t like ascribing literacy to people who think emoticons are a part of speech.

I am forced to respond with a wholehearted “ditto!”

I find the evolution of alphabets fascinating. Primitive pictographs amaze me. Emoticons, not so much.

I have to admit that I occasionally use the primitive :) to indicate that something is intended to be humorous, rather than serious. It has served as useful shorthand for written speech, conveying what would be evident in the intonations of oral communication.

However, this nouveau-punctuation has mutated into an abomination. Today there are innumerable graphic variations of that once modest “smile.” And some of them are truly bizarre.

Emoticons run amuck are an evidence of humanity’s demand for novelty. In The Screwtape Letters, C.S. Lewis shows how an incessant demand for something new saps the joy out of the present moment. As the senior demonic tempter declares:

Now just as we pick out and exaggerate the pleasure of eating to produce gluttony, so we pick out this natural pleasantness of change and twist it into a demand for absolute novelty. This demand is entirely our workmanship. If we neglect our duty, men will be not only contented but transported by the mixed novelty and familiarity of snowdrops this January, sunrise this morning, plum pudding this Christmas. . . . Only by our incessant efforts is the demand for infinite, or unrhythmical, change kept up. This demand is valuable in various ways. In the first place it diminishes pleasure while increasing desire.

I realize it’s a bit of a stretch to apply this passage to the subject at hand, but the principle remains the same. When is enough enough? When it comes to emoticons, apparently, that level has yet to be reached. 

I am not seriously suggesting that there is a conspiracy going on here, but one never knows.

Please forgive me if I have offended any Mere Inkling readers who may suffer from emoticonaddiction or some other disorder. It is not my desire to upset you. Feel free to continue your unbridled (ab)use of these tiny monstrosities.

Simply include me (and C.S. Lewis) alongside Charlie in saying, “I don’t like ascribing literacy to people who think emoticons are a part of speech.”

Postscript: I must confess to finding one set of emoticons rather amusing. If you are familiar with Spock from Star Trek, you too may enjoy these Vulcan emoticons that exhibit the full range of Vulcan expression.

vulcan

_____

* You can see the strip I am referring to here.

 

Beware the Tablet

tabletDid the ancient wax writing tablet of the Romans possess the power to terrorize enemies? Two ancient texts suggest that under some circumstances, carrying these humble wax tablets could cost someone their life.

I love history. I love writing. When you combine the two, I’m in a literary paradise. I just read a journal article that took me there. I recently joined a fascinating online organization called Academia.edu, where international scholars freely share their research.

It’s like stumbling into a free four-star buffet for the mind.

I do not only love words themselves. I’ve long been interested in the physical or mechanical aspects of writing, as well. Along this line, I’ve written here in the past about typewriters and the printing press.

I do not recall, however, writing about one of the most fascinating literary devices used by both common and gifted writers for century upon century. I am referring to the wax tablets of Rome, and the often elaborate styluses used to write on them.

I read a captivating article today that related a pair of historical incidents—one ancient, the other medieval—in which modest tablets such as these were mistaken for weapons. Deadly consequences followed.

In a Welsh journal entitled Studia Celtica, there appears “Tírechán on St. Patrick’s Writing Tablets,” by David Woods of University College, Cork. Cork is, of course, in Ireland, that enchanted isle from which the sainted C.S. Lewis also sprang. In fact, in a letter written to a child, Lewis once wrote: “I was born in Holy Ireland where there are no snakes because, as you know, St. Patrick sent them all away.

The purpose of the article was to explain how writing tablets being carried by Saint Patrick and his party could be mistaken (from a distance) as swords. The author is persuasive in revealing the historic scene and the potential for misunderstanding. In doing so, he appeals to an ancient incident in which Octavius (who would become Caesar Augustus) unjustly executed a political enemy he suspected had posed a threat.

When Quintus Gallius, a praetor, held some folded tablets under his robe as he was paying his respects, Augustus, suspecting that he had a sword concealed there, did not dare to make a search on the spot for fear it should turn out to be something else; but a little later he had Gallius hustled from the tribunal by some centurions and soldiers, tortured him as if he were a slave, and though he made no confession, ordered his execution, first tearing out the man’s eyes with his own hand.

The incident with Saint Patrick was not quite so gruesome, although it may have easily turned bloody, if the pagan’s hoping to instigate a bloodbath had succeeded.

Patrick came from Mag Arthicc to Drummut Cérrigi . . . and people saw him with eight or nine men, holding written tablets in their hands like Moses. The pagans shouted as they saw them, demanding that one should kill the holy men, and said: “They have swords in their hands for killing people. In their hands they look wooden by day, but we believe they are swords of iron for shedding blood.”

The big crowd was on the point of doing harm to the holy men; but there was a man among them who felt pity, Hercaith by name, of the race of Nothe, the father of Feradach. He believed in Patrick’s God, and Patrick baptized him and his son Feradach.

Fortunately, reason prevailed, and Patrick continued to spread the gospel in the land to which he had originally been carried as a slave.

The article also references occasions where the stylus, rather than the innocuous tablet, was used as a weapon. “For example, when his assassins confronted Julius Caesar in the senate in 44 BC, he sought to defend himself with his stylus, and stabbed one of them, Casca, in the arm with it.”

The pen, (the original) Caesar’s weapon of last resort.

This delightful article offered a wealth of knowledge. It alerted me to the fact that it is not only wax tablets that are threatening. Those who are wise will exercise extreme caution, whenever they are confronted by any and all writing tools.

Navy Nerds

nerdEvery once in a while, the military has a good idea. Sure, they have a knack for technological breakthroughs in warfare . . . but what about other fields? The NAVY NeRD answers that question in the affirmative.

NeRD stands for Navy eReader Device.

Well-informed readers of Mere Inkling are already aware of the growing intensity of international cyberwarfare. It is no joke, and lives are at stake.

Draconian policies are in place to avoid the contamination of the military computer system by innocently transferred viruses. Since virtually all digital platforms allow for the transfer of data, they are potentially dangerous.

Because of that, even ereaders have been off limits in certain environments. Now, however, someone has thought outside the proverbial box and come up with a solution to that problem.

The United States Navy has devised a novel ereader that comes loaded with 300 titles, but has no ports or wireless connectivity to allow for inadvertent viral transfers.

The selection of books sounds pretty well rounded. Some public domain classics, and a number of contemporary best sellers like A Game of Thrones. Fans of J.R.R. Tolkien will be delighted to know the readers also include The Lord of the Rings.

Reading is a productive way to spend one’s free time during a lengthy period at sea. Even for those not prone to opting for it when faced with all the distractions ashore.

During WWII, C.S. Lewis wrote a letter to a former student who was serving in the Navy, “out of reach of libraries.” It acknowledges the perennial problem of sailors—lack of space for personal property. The letter was written in response to a request from Michael Rayner Thwaites for reading recommendations. Thwaites was an Australian poet and military intelligence officer.

A man who has already your linguistic training might well, I think, begin the Anglo Saxon on his own. You will need E. Wardale Old English Grammar. . . . For texts, the ordinary beginning is first Sweet’s Anglo Saxon Primer and then his Old English Reader. But you, being a classic might well, after a dip in the Primer go on to King Alfred’s trans. of Boethius De Consolatione Philosophiae . . .

Whether you can begin O.E. poetry on your own I don’t know. But try getting . . . Beowulf: and with it Clark Hall’s trans. ed. by Wrenn with preface by Tolkien . . . This edition is essential for it is Tolkien’s part of metre wh. is essential. (O.E. verse uses both quality and accent, and your ear is prob. ruined, as mine was, by the false way they teach Latin metre at schools–drastic re-education is required. . . .

As to modern literature. You must not start out to study it ‘as it reveals man’s hesitant advance to the idea of a God-created world’. Don’t you see you are laying down in advance what a phenomenon is to reveal before you have examined the phenomenon? It may reveal that: it may not. You have to find out. I don’t think I can lay down any v. definite course of reading.

All I can point out is that while you are in the navy and out of reach of libraries and new publications, this is the proper time for solid reading through the big (i.e. long) authors, critical works and histories of lit. can come later. Now is the time for Chaucer, Malory, Spenser, Sidney, Shakespeare, Dryden, Pope, Swift, Johnson, Fielding, Richardson, Cowper, Scott, Wordsworth, Byron, Dickens etc etc.

If you usually keep two books of widely different period and type going together (e.g. Faerie Queene & Tom Jones) you won’t get bored. I myself always index a good book when I read it for the first time noting (a) Linguistic phenomena. (b) Good & bad passages. (c) Customs: meal times, social classes, what they read etc. (d) Moral ideas.

All this reading, tho’ dedicated ad Dei gloriam in the long run must not be infected by any immediate theological, ethical, or philosophic reference. Your first job is simply the reception of all this work with your imagination & emotions. Each book is to be read for the purpose the author meant it to be read for: the story as a story, the joke as a joke.

Back to the NeRD

The Navy is making 385 devices at first, with more to follow, with five being sent to each submarine in the Navy to be shared among the crew.

That’s only the start, of course. One would anticipate that even for a military crew (for example, 155 personnel on a Trident sub), a mere five mini-libraries would prove insufficient. (No offense intended; yours truly is a veteran himself.)

Is More Better?

everettThat’s a trick question. More of some things certainly is better . . . more peace, more compassion. But more—even of good things—can sometimes become too much.

Case in point: words.

I continue to frustrate one of my critique group friends because I write “like a historian rather than a journalist.” The distinction being:

Journalist – Just the facts, please.
Historian – Lover of descriptions, details, esoterica, and trivia.

Guilty as charged.

C.S. Lewis commends the literary virtue of brevity. The following passage is found in his aptly named essay, “Before We Can Communicate.”

In the very process of eliminating from your matter all that is technical, learned, or allusive, you will discover, perhaps for the first time, the true value of learned language: namely, brevity. It can say in ten words what popular speech can hardly get into a hundred.

Last year marked the 150th Anniversary of one of the world’s most famous speeches. Not only Americans are familiar with Abraham Lincoln’s Gettysburg Address. It has become a monument to succinctness and power.

Rereading it recently I began to wonder about the other speech delivered at the event . . . the two hour oration delivered by Edward Everett, one of the era’s most highly regarded public speakers.*

The journalists and audience at the dedication of the Gettysburg National Cemetery were extremely impressed by Everett’s presentation, and surprised by the brevity of Lincoln’s remarks.

Following the event, both men lauded each other’s message. Lincoln responded to Everett’s note which praised him for the “eloquent simplicity & appropriateness” of his remarks. Everett said, “I should be glad, if I could flatter myself that I came as near to the central idea of the occasion, in two hours, as you did in two minutes.”

Your kind note of to-day is received. In our respective parts yesterday, you could not have been excused to make a short address, nor I a long one. I am pleased to know that, in your judgment, the little I did say was not entirely a failure. Of course I knew Mr. Everett would not fail; and yet, while the whole discourse was eminently satisfactory, and will be of great value, there were passages in it which transcended my expectation. The point made against the theory of the general government being only an agency, whose principals are the States, was new to me, and, as I think, is one of the best arguments for the national supremacy. The tribute to our noble women for their angel-ministering to the suffering soldiers, surpasses, in its way, as do the subjects of it, whatever has gone before.

I tracked down an online copy of Everett’s Gettysburg speech. I’ve skimmed it, and it is rather interesting. With the course of the war still undetermined at the time it was presented, it is easy to see how its stirring words could inspire an already war-weary nation. As he elaborates on the efforts of the Confederates to establish a new nation, he begs for patience. “Pardon me, my friends, for dwelling on these wretched sophistries.” Sophistries indeed.

The speech offers a partisan analysis of the entire course of the war up to that time. International readers of Mere Inkling may find the references to other countries interesting. He describes “civil wars” in England, Germany, Italy and France. Since he spoke during an era when Italy was still disunited, allow me to quote that portion of the speech.

In Italy, on the breaking up of the Roman Empire, society might be said to be resolved into its original elements–into hostile atoms, whose only movement was that of mutual repulsion. Ruthless barbarians had destroyed the old organizations, and covered the land with a merciless feudalism. As the new civilization grew up, under the wing of the Church, the noble families and the walled towns fell madly into conflict with each other; the secular feud of Pope and Emperor scourged the land; province against province, city against city, street against street, waged remorseless war with each other from father to son, till Dante was able to fill his imaginary hell with the real demons of Italian history.

So ferocious had the factions become, that the great poet-exile himself, the glory of his native city and of his native language, was, by a decree of the municipality, condemned to be burned alive if found in the city of Florence. But these deadly feuds and hatreds yielded to political influences, as the hostile cities were grouped into States under stable governments; the lingering traditions of the ancient animosities gradually died away, and now Tuscan and Lombard, Sardinian and Neapolitan, as if to shame the degenerate sons of America, are joining in one cry for a united Italy.

For those who are interested, this paragraph from Everett’s speech is only fifty-five words shorter than the entire Gettysburg Address.

Of course, just as being loquacious does not guarantee irrelevance, neither does brevity ensure quality.

The key is using the right number of words. That will vary from person to person.

In the twenty-first century, though, a good rule of thumb is to follow the example of Lincoln rather than his speechifying colleague.

_____
* Everett had a prolific political career. It included: U.S. House of Representatives, Governor of Massachusetts, U.S. Ambassador to the United Kingdom, U.S. Secretary of State, U.S. Senator. Oh, and he was also President of Harvard University, a job that probably included at least as much politics as his previous endeavors.

Impromptu Poetry

eye

I had to endure a to and fro transcontinental trip this week. Endure is the right word, when flying miles above what would otherwise be a scenic, albeit lengthy, journey.

One positive thing about flying is that I have time to catch up on some of my “pleasure” reading. This week it included an article about cinquains.

A quintain is a poem with five verses. A cinquain is a specific form which has the following number of syllables in each of the lines: two, four, six, eight, and two.

I took a break from my reading and drafted a few of these small poems. I found it quite simple, and it’s likely you may as well.

I make no promises about the quality of my verse, but perhaps you’ll find one or more of them interesting. Or, at least they may inspire you to write some of your own.

Springtime
Narnian hope
Delayed by the White Witch
Borne by Aslan’s Resurrection
New dawn

Pilgrim
Traveling through
This world is not my home
Destined for a new creation
With Christ

True hope
He died for us
Emancipation now
Washed clean by the blood of the Lamb
New life

Inklings
Lewis, Tolkien
Friends rounded out the group
Imaginations unfettered
Wonder

Harry Potter in the Bible

potterSo much for the effectiveness of “state churches.” The European ones appear to have become abject failures. There is ample evidence that the “establishment” of religions has rarely served either church or state very well.

Here’s the latest proof from the United Kingdom. The BBC recently reported a study that shows three in ten teenaged Brits don’t know the Nativity of Jesus came from the Bible. Similar numbers had never heard about the Crucifixion or Adam and Eve.

I imagine they’ll consider the new Noah film just another work of Hollywood fiction. (Actually, half of them didn’t know that very story comes from the Bible.)

What’s more—their parents are nearly as ignorant.

Many of the teens did, however, think that the plotlines from the Harry Potter series were based on Bible stories.

As a person who was genuinely inspired by England’s magnificent cathedrals while I lived there, it is painful to contemplate the terrible loss. The great-great-grandchildren of saints who suffered and sacrificed for the Gospel have disregarded the good news.

And, lest any readers think I’m pointing fingers as a “self-righteous” American, let me assure you I take no pride in my own nation’s slide into apostasy. The words of Micah’s prophecy seem closer to fulfillment each day. “The faithful have been swept from the land; not one upright person remains.”

C.S. Lewis saw this coming. Consider the following from his 1950 essay, “The Literary Impact of the Authorised Version.”

It may be asked whether now, when only a minority of Englishmen regard the Bible as a sacred book, we may anticipate an increase of its literary influence. I think we might if it continued to be widely read. But this is not very likely. Our age has, indeed, coined the expression “the Bible as literature.” It is very generally implied that those who have rejected its theological pretensions nevertheless continue to enjoy it as a treasure house of English prose.

It may be so. There may be people who, not having been forced upon familiarity with it by believing parents, have yet been drawn to it by its literary charms and remained as constant readers. But I never happen to meet them. Perhaps it is because I live in the provinces. But I cannot help suspecting, if I may make an Irish bull, that those who read the Bible as literature do not read the Bible.

Speaking of reading the Bible “as literature,” that’s not a bad thing. It informs so much Western literature, that an ignorance of the Scriptures is tantamount to possessing an inadequate education. An excellent online resource for exploring this truth can be found at the Bible Literacy Project.

The site includes a copy of a comprehensive 2006 study of English professors from America’s top-rated schools, including Yale, Harvard, Princeton, Stanford, Texas A&M, UC-Berkeley and others. In the study, not a single professor disagreed with the statement that: “Regardless of a person’s faith, an educated person needs to know the Bible.”

If some people could get past their prejudices against the Bible, they would recognize the truth of this statement. Everyone should be reading the Bible, even if only as a significant literary work.

Perhaps, if this widespread study comes to pass, one day people will be able to recognize the difference between the Scriptures and Harry Potter.

Thesaurus Club

thesaurus club“The first rule is: If this is your first night at Thesaurus Club, you have to synonymize!”

“The second rule of Thesaurus Club is: You don’t talk about, mention, comment on, allude to, speak of, discuss, converse about, whisper of, gossip about, or chat or chinwag about Thesaurus Club!”

Only a true logophile (word lover) could enjoy the scene described above . . . but if you’re as captivated as I am by wordplay, you may appreciate the creativity. Of course, understanding the reference to the film Fight Club reveals more clearly its wit.

Words are fun to play with.

Although we tend to think of cartoonists as artists, the fact is they are usually just as skillful in their artistry with words. (The successful ones, at least.)

Not long ago I saw a single panel cartoon showing a seated man in a suit addressing a secretary, steno pad in hand. Nothing funny about the picture, of course, but the caption said, “One more thing: Remember to introduce me as a lawyer, not a liar.” Nice.

Even funnier if you think about synonyms. (No offense intended to Mere Inkling’s readers who are attorneys.)

Words are powerful. But they are also finite. C.S. Lewis noted their limits in an essay entitled “Prudery and Philology.”

We are sometimes told that everything in the world can come into literature. This is perhaps true in some sense. But it is a dangerous truth unless we balance it with the statement that nothing can go into literature except words, or (if you prefer) that nothing can go in except by becoming words. And words, like every other medium, have their own proper powers and limitations.

Lewis was quite sensitive to the abuse of language. It doesn’t require a graduate degree to know what he would think of today’s word processing programs with their built in thesauri.

No doubt these fingertip resources have contributed immensely to the modern proclivity of many writers to write artificial prose. I’m confident Lewis would have mourned their creation.

That’s precisely why joining the Thesaurus Club would be so daunting. There you stand, stripped of your ever-present literary crutches, proving just what you’re made of. Will you find victory (triumph, success) or will you taste defeat (downfall, failure)?

_____

I wish I could take credit for the concept at the top of this page, but I stumbled upon the notion elsewhere and modified it for Mere Inkling. (I did make the graphic, though.)

Discordant Dictionaries

dictionary 1Most “word people” like dictionaries. Some writers go so far as to love dictionaries, but I don’t wish to quibble about where one rests on the affection spectrum in terms of these repositories of words.

This guy, though, has to be pegged on the extreme (idolatry) end of the meter. Ammon Shea wrote Reading the OED: One Man, One Year, 21,730 Pages after having done just that. The Oxford English Dictionary, you may know, comprises 25 volumes, and Shea warns that reading it at such a rapid pace took a toll on his eyesight. It’s not surprising, that he admits he is not your typical reader.

One could say that I collect word books, since by last count I have about a thousand volumes of dictionaries, thesauri, and assorted glossaries. . . . I do not collect these words because I want to impress friends and colleagues with my erudition. . . .

My friends know that I read dictionaries for fun, and have come to accept this proclivity with relative good grace, but they are not terribly interested in or impressed by my word collection.

Pierre Jules Théophile Gautier advised his fellow poets to read the dictionary. No better way to enrich one’s language, he claimed, although he also read cook books, almanacs and the like. In fact, his biographer offered this fascinating observation.

He found pleasure in the most indifferent novels, as he did in books of the highest philosophical conceptions, and in works of pure science. He was devoured with the desire to learn, and said: “No conception is so poor, no twaddle so detestable that it cannot teach us something by which we may profit.”

C.S. Lewis indicated that so-called “definitions” offered outside the ordinances of the dictionary must be approached warily. “When we leave the dictionaries we must view all definitions with grave distrust” (Studies in Words). He offers a very sensible reason for such precautions.

It is the greatest simplicity in the world to suppose that when, say, Dryden defines wit or Arnold defines poetry, we can use their definition as evidence of what the word really meant when they wrote. The fact that they define it at all is itself a ground for scepticism.

Unless we are writing a dictionary, or a text-book of some technical subject, we define our words only because we are in some measure departing from their real current sense. Otherwise there would be no purpose in doing so (Studies in Words).

Dictionaries are, of course, their own genre. Lectionaries, collections of words and meanings, are different than any other type of written composition. For example, glossaries may draw together specialized vocabulary—say for medical or theological purposes—but by their very nature they are not intended to blaze any new literary pathways.

There is, invariably, an exception to this rule. Some “dictionaries” are creative exercises. They are works of fiction, and some are entertaining indeed.

The most famous of these satirical works is Ambrose Bierce’s Devil’s Dictionary (originally published as The Cynic’s Word Book). The volume is not expressly irreverent, although people of faith will encounter some offensive examples in its pages. However, a number of the entries are brilliant.

Kilt

  1. A costume sometimes worn by Scotchmen in America and Americans in Scotland.

Rank

  1. Relative elevation in the scale of human worth.

He held at court a rank so high

That other noblemen asked why.

“Because,” ’twas answered, “others lack

His skill to scratch the royal back.”

Emancipation

  1. A bondman’s change from the tyranny of another to the despotism of himself.

He was a slave: at word he went and came;

     His iron collar cut him to the bone.

Then Liberty erased his owner’s name,

     Tightened the rivets and inscribed his own.

Goose

  1. A bird that supplies quills for writing. These, by some occult process of nature, are penetrated and suffused with various degrees of the bird’s intellectual energies and emotional character, so that when inked and drawn mechanically across paper by a person called an “author,” there results a very fair and accurate transcript of the fowl’s thought and feeling. The difference in geese, as discovered by this ingenious method, is considerable: many are found to have only trivial and insignificant powers, but some are seen to be very great geese indeed.

Another Frenchman, Gustave Flaubert, composed his Dictionary of Received Ideas, which found humor in peculiarities of common understandings.

Absinthe

Extra-violent poison: one glass and you’re dead. Newspapermen drink it as they write their copy. Has killed more soldiers than the Bedouin.

Archimedes

On hearing his name, shout “Eureka!” Or else: “Give me a fulcrum and I will move the world.” There is also Archimedes’ screw, but you are not expected to know what it is.

Omega

Second letter of the Greek alphabet. [Note: this would only apply to biblically literate societies.]

The earliest such example of a satirical dictionary was that by the Persian writer Nezam od-Din Ubeydollah Zâkâni. I have not located a copy of his 14th century lexicon, but it apparently includes entries that are still understandable in our modern world.

Thought

What uselessly makes people ill.

Orator

A donkey.

Word lovers can easily get caught up in conversations like this. In fact, I’m certain more than one Mere Inkling reader has contemplated compiling their own creative dictionary! It’s not an insurmountable project, since it’s accomplished one word at a time.

_____

For those desiring to create their own dictionary “entries” such as the one that graces the top of this blog, there a free meme generator you can use online. Available here, it’s a fun little tool. It’s also suitable for creating a little self-deprecating humor.

dictionary 2

A Pair of Brilliant Writers

csl & chesterton

Sadly, politics are by definition nearly always polarizing. In the linguistic battleground of political warfare, we seem to more and more frequently encounter a “take no prisoners” attitude. It’s ominous.

I recently read the following words which describe, quite well I think, the positions of the two main rivals in virtually all political campaigns. (And, in this sentence, I’m referring to the military definition of “campaign.”)

“The whole modern world has divided itself into Conservatives and Progressives. The business of Progressives is to go on making mistakes. The business of the Conservatives is to prevent the mistakes from being corrected.”

Some things never change. This cutting critique appeared nearly a century ago (in the 19 April 1924 issue of the Illustrated London News). It was penned by G.K. Chesterton, a British writer who was admired by many of his contemporaries, from a number of different perspectives. George Bernard Shaw, a Socialist, considered the conservative journalist a “man of colossal genius.”

Chesterton was one of the Christian writers whose faith made a significant impression on the unbelieving C.S. Lewis. Before encountering Jesus, the atheist Lewis resented the “intrusions” of Christian references into the writings of authors he otherwise enjoyed. He describes this conundrum delightfully in Surprised by Joy.

All the books were beginning to turn against me. Indeed, I must have been as blind as a bat not to have seen, long before, the ludicrous contradiction between my theory of life and my actual experiences as a reader. George MacDonald had done more to me than any other writer; of course it was a pity he had that bee in his bonnet about Christianity. He was good in spite of it.

Chesterton had more sense than all the other moderns put together; bating, of course, his Christianity. Johnson was one of the few authors whom I felt I could trust utterly; curiously enough, he had the same kink. Spenser and Milton by a strange coincidence had it too.

Even among ancient authors the same paradox was to be found. The most religious (Plato, Aeschylus, Virgil) were clearly those on whom I could really feed.

On the other hand, those writers who did not suffer from religion and with whom in theory my sympathy ought to have been complete—Shaw and Wells and Mill and Gibbon and Voltaire—all seemed a little thin; what as boys we called “tinny.” It wasn’t that I didn’t like them. They were all (especially Gibbon) entertaining; but hardly more. There seemed to be no depth in them. They were too simple. The roughness and density of life did not appear in their books. . . .

The upshot of it all could nearly be expressed in a perversion of Roland’s great line in the Chanson—Christians are wrong, but all the rest are bores. The natural step would have been to inquire a little more closely whether the Christians were, after all, wrong.

And C.S. Lewis, to his eternal joy, did just that. He inquired more deeply into the faith held by the writers he so respected. This included, of course, Chesterton. Echoes of Chesterton’s masterful expressions of Christian faith recur in the work of Lewis. For example, in his essay “Membership,” Lewis writes:

Equality is a quantitative term and therefore love often knows nothing of it. . . . Even in the life of the affections, much more in the body of Christ, we step outside that world which says “I am as good as you.” . . . We become, as Chesterton said, taller when we bow; we become lowlier when we instruct.

Similarly, in A Preface to Paradise Lost, Lewis describes how best to savor the historical work of writers from different eras. Although the reference to Chesterton here is given in passing, I will reproduce the larger passage in light of its insight into how best to benefit from what we read.

The things which separate one age from another are superficial. Just as, if we stripped the armour off a medieval knight or the lace off a Caroline courtier, we should find beneath them an anatomy identical with our own, so, it is held, if we strip off from Virgil his Roman imperialism, from Sidney his code of honour, from Lucretius his Epicurean philosophy, and from all who have it their religion, we shall find the Unchanging Human Heart, and on this we are to concentrate.

I held this theory myself for many years, but I have now abandoned it. I continue, of course, to admit that if you remove from people the things that make them different, what is left must be the same, and that the Human Heart will certainly appear as Unchanging if you ignore its changes. . . .

Instead of stripping the knight of his armour you can try to put his armour on yourself; instead of seeing how the courtier would look without his lace, you can try to see how you would feel with his lace; that is, with his honour, his wit, his royalism, and his gallantries out of the Grand Cyrus. I had much rather know what I should feel like if I adopted the beliefs of Lucretius than how Lucretius would have felt if he had never entertained them. The possible Lucretius in myself interests me more than the possible C.S. Lewis in Lucretius.

There is in G.K. Chesterton’s Avowals and Denials a wholly admirable essay called “On Man: Heir of All the Ages.” An heir is one who inherits and “any man who is cut off from the past . . . is a man most unjustly disinherited.” . . .

You must, so far as in you lies, become an Achaean chief while reading Homer, a medieval knight while reading Malory, and an eighteenth century Londoner while reading Johnson. Only thus will you be able to judge the work “in the same spirit that its author writ” and to avoid chimerical criticism.

G.K. Chesterton is well worth reading, and most fans of Lewis will appreciate his prodigious work. The best thing about Chesterton, is that since he entered the presence of his Lord in 1936, nearly everything he wrote is in the public domain. His essays, poetry, apologetic works—and even the tales of his fictional detective Father Brown—are readily accessible online.

For a friendly introduction to the relationship between Lewis and Chesterton, I recommend “Chesterton and Lewis, Side by Side.” In an issue devoted entirely to comparing the two pillars of Twentieth Century Christian apologetics, the St. Austin Review, we read:

In 1946, ten years after Chesterton died, Lewis wrote a short article defending Chesterton against the two charges with which he is still attacked—or dismissed—by most academicians: one, that he was popular, and two, that he was dated. Of course, Lewis is attacked for the same two reasons.

The entire article is available here. Those interested in one of the areas where Chesterton’s writing overlapped with that of Lewis and his good friend, J.R.R. Tolkien, will also enjoy “G.K. Chesterton: Fairy Tale Philosopher,” which is available here.

Unintentional Acrostics

letterSome writers sweat to find precisely the right word, the one that expresses the unique meaning and tone we seek to convey. We often fail, as the reference to perspiration in my first sentence readily reveals. A recent observation from the executive editor of First Things  provides me with another crippling concern.

“This for those interested in how magazines work. My son Christopher pointed out that the initial capital letters on a two-page spread . . . spelled “a wit.” Which was kind of nice. Accidental, but nice. And then I thought: Suppose some day we accidentally spelled out a rude four-letter word? Now, after the magazine is laid out, one of the junior fellows reads through the magazine to make sure we haven’t accidentally made a word that will embarrass us. It’s a small thing, and probably paranoid, but here paranoia equals prudence.”

Unless each writer maintains constant vigilance, since most of us don’t have “junior fellows” to assign the duty, it’s quite possible for unintentional acrostics to slip into our work. Like the seamen in the crow’s nest of the Titanic—I just watched a new documentary on the subject last night—we can easily miss the veiled iceberg which threatens to sink our best effort.

Prone as we are to playing with the depths of individual words, we are normally sensitive to the fact more than 90% of a word’s value in a particular context may lie beneath the surface. That does not mean, however, that we always see the larger picture.

It is not uncommon for a writer to become almost paralyzed while composing something, when the ideal word continues to elude us. It is almost “literally” painful to have to settle for a substitute, when we suspect the perfect word is floating somewhere just beyond our reach.

Dodging mundane words is not easy. They are common, in part at least, because they are so simple and easy to plug into sentences. And so, we “go” to the store, when we might just as easily “drive,” “walk,” “ride,” or even “hitchhike.” A movie is described as “good,” when readers would value a vivid word, such as, “suspenseful,” “hilarious,” “complex,” “moving,” or even “groundbreaking.”

Reflections on the Psalms, one of C.S. Lewis’ gems, explores the beauty of the Bible’s hymnal. “The Psalms,” he notes, “are poems, and poems intended to be sung: not doctrinal treatises, nor even sermons.” Because of this, they have nourished the worship lives of Jew and Christian alike, for thousands of years.

Even without a theological education, Lewis offers great insight into the Psalms. “I am no Hebraist, no higher critic, no ancient historian, no archaeologist.” He candidly discusses passages he initially found difficult to embrace, as well as those which soar to spiritual and poetic heights. The following comes from his discussion of Psalm 119, which is skillfully composed around an alphabetic acrostic.

“As everyone knows, the Psalm specially devoted to the Law is 119, the longest in the whole collection. And everyone has probably noticed that from the literary or technical point of view, it is the most formal and elaborate of them all. The technique consists in taking a series of words which are all, for purposes of this poem, more or less synonyms (word, statutes, commandments, testimonies, etc.), and ringing the changes on them through each of its eight-verse sections—which themselves correspond to the letters of the alphabet. . . . this poem is not, and does not pretend to be, a sudden outpouring of the heart like, say, Psalm 18. It is a pattern, a thing done like embroidery, stitch by stitch, through long, quiet hours, for love of the subject and for the delight in leisurely, disciplined craftsmanship.”

Done like embroidery, stitch by stitch.” Many writers, I suspect, will appreciate that description. While we are sometimes forced to throw something together in a rush, the patchwork results offend our sensitivities.

Even when writing rather pedestrian things like much of our email correspondence, most writers seek to employ lively verbiage. It’s a valuable exercise, after all, to consider the pace of all of our work, and not simply those words we hope to see “published.” And, having written something worth reading, there is one more consideration.

Reviewing what we have written is well worth the time required. And, as Editor David Mills suggested in First Things, our examination should include any unintentional acrostics we may have created. After all, no respectable writer would ever wish to, even accidentally, offend their readers.