Impromptu Poetry

eye

I had to endure a to and fro transcontinental trip this week. Endure is the right word, when flying miles above what would otherwise be a scenic, albeit lengthy, journey.

One positive thing about flying is that I have time to catch up on some of my “pleasure” reading. This week it included an article about cinquains.

A quintain is a poem with five verses. A cinquain is a specific form which has the following number of syllables in each of the lines: two, four, six, eight, and two.

I took a break from my reading and drafted a few of these small poems. I found it quite simple, and it’s likely you may as well.

I make no promises about the quality of my verse, but perhaps you’ll find one or more of them interesting. Or, at least they may inspire you to write some of your own.

Springtime
Narnian hope
Delayed by the White Witch
Borne by Aslan’s Resurrection
New dawn

Pilgrim
Traveling through
This world is not my home
Destined for a new creation
With Christ

True hope
He died for us
Emancipation now
Washed clean by the blood of the Lamb
New life

Inklings
Lewis, Tolkien
Friends rounded out the group
Imaginations unfettered
Wonder

Beware of Moths

mothI try not to hate moths. They’re obviously not so pretty as butterflies, but I remind myself that’s not their fault. They’re a nuisance around the porch lights on summer evenings, but that’s instinct, not choice.

I strive to see the best in moths, like C.S. Lewis, who was able to capitalize on their impulsiveness in his 1933 poem, “The Naked Seed.”

Oh, thou that art unwearying, that dost neither sleep

      Nor slumber, who didst take

All care for Lazarus in the careless tomb, oh keep

      Watch for me till I wake.

If thou think for me what I cannot think, if thou

      Desire for me what I

Cannot desire, my soul’s interior Form, though now

      Deep-buried, will not die,

—No more than the insensible dropp’d seed which grows

      Through winter ripe for birth

Because, while it forgets, the heaven remembering throws

      Sweet influence still on earth,

—Because the heaven, moved moth-like by thy beauty, goes

      Still turning round the earth.

I really want to give moths the benefit of the doubt . . . but that’s become virtually impossible since I learned some of them are vampiric!

Before we consider their blood-sucking rituals, I want to share a traumatic moth encounter my wife and I experienced several years ago when we lived in Eastern Washington.

We had a huge fragrant collection of plants that ran across nearly the whole of the front of our house. There was a bush at the far end, and some delightful quail nested there. The flowers brought us other welcome guests. Hummingbirds would crowd around them as sun was setting, and savor their nectars.

We loved watching them hover near the blooms, and wondered precisely what species of hummingbirds they were, since they were slightly smaller than the ones we were accustomed to.

One day I was getting a close up view of their activity and I saw something that shattered my sense of reality. Instead of a beak, these hummingbirds had tongues that curled and uncurled, not unlike those “party horns” that children blow at celebrations.

My wife said I had to be imagining what I’d seen. I assured her that I hadn’t seen anything like this in the scifi shows I regularly watched, and I was pretty sure that these abominations weren’t hummingbirds.

Eventually I persuaded her to look for herself, and she too was aghast at the question of what they might be. Some of you already know, because you’ve had the misfortune of growing up where these creepy things thrive. For the rest of you—the fortunate ones who’ve been spared the curse of hemaris sphinx moths—let me assure you, their maladapted proboscises are grotesque.

I thought they were the worst thing the world of the moths had to offer. (Well, aside from the 1961 Japanese film “Mothra.”)

That’s what I thought, until recently, when I learned that some misbegotten moths had followed mosquitoes in their descent into parasitical evil by drinking the blood of other creatures.

The calyptra moths are another proof of the fall. No longer do they flutter around from plant to plant, seeking sustenance as a proper herbivore. The aptly named “vampire moth” has chosen to adapt its proboscis to pierce the skin of other animals such as buffaloes . . . and human beings.

In the equal opportunity world of the corruption of the natural order, while female mosquitoes drink blood, it is male moths that do so. Apparently, they’ve already infested Malaysia, the Urals and Southern Europe. Now they are adjusting to the climate of Scandinavia. The question arises, where can be we safe from these monsters?

Returning to C.S. Lewis, he records an incident that occurred in Narnia involving mistaken identity.

It is a very funny thing that the sleepier you are, the longer you take about getting to bed; especially if you are lucky enough to have a fire in your room. Jill felt she couldn’t even start undressing unless she sat down in front of the fire for a bit first. And once she had sat down, she didn’t want to get up again. She had already said to herself about five times, “I must go to bed,” when she was startled by a tap on the window.

She got up, pulled the curtain, and at first saw nothing but darkness. Then she jumped and started backward, for something very large had dashed itself against the window, giving a sharp tap on the glass as it did so. A very unpleasant idea came into her head—“Suppose they have giant moths in this country! Ugh!”

But then the thing came back, and this time she was almost sure she saw a beak, and that the beak had made the tapping noise. “It’s some huge bird,” thought Jill. “Could it be an eagle?” She didn’t very much want a visit even from an eagle, but she opened the window and looked out. Instantly, with a great whirring noise, the creature alighted on the window-sill and stood there filling up the whole window, so that Jill had to step back to make room for it. It was the Owl. (The Silver Chair).

Fortunately for Jill, and the rest of the children who visited Narnia, there is no record of them ever encountering giant moths . . . vampire moths . . . or moths deceptively impersonating hummingbirds.

_____

Note: The monster moth pictured above is not (to my knowledge) a blood or flesh eater. But I still wouldn’t want one that size landing on my shoulder.

Unintentional Acrostics

letterSome writers sweat to find precisely the right word, the one that expresses the unique meaning and tone we seek to convey. We often fail, as the reference to perspiration in my first sentence readily reveals. A recent observation from the executive editor of First Things  provides me with another crippling concern.

“This for those interested in how magazines work. My son Christopher pointed out that the initial capital letters on a two-page spread . . . spelled “a wit.” Which was kind of nice. Accidental, but nice. And then I thought: Suppose some day we accidentally spelled out a rude four-letter word? Now, after the magazine is laid out, one of the junior fellows reads through the magazine to make sure we haven’t accidentally made a word that will embarrass us. It’s a small thing, and probably paranoid, but here paranoia equals prudence.”

Unless each writer maintains constant vigilance, since most of us don’t have “junior fellows” to assign the duty, it’s quite possible for unintentional acrostics to slip into our work. Like the seamen in the crow’s nest of the Titanic—I just watched a new documentary on the subject last night—we can easily miss the veiled iceberg which threatens to sink our best effort.

Prone as we are to playing with the depths of individual words, we are normally sensitive to the fact more than 90% of a word’s value in a particular context may lie beneath the surface. That does not mean, however, that we always see the larger picture.

It is not uncommon for a writer to become almost paralyzed while composing something, when the ideal word continues to elude us. It is almost “literally” painful to have to settle for a substitute, when we suspect the perfect word is floating somewhere just beyond our reach.

Dodging mundane words is not easy. They are common, in part at least, because they are so simple and easy to plug into sentences. And so, we “go” to the store, when we might just as easily “drive,” “walk,” “ride,” or even “hitchhike.” A movie is described as “good,” when readers would value a vivid word, such as, “suspenseful,” “hilarious,” “complex,” “moving,” or even “groundbreaking.”

Reflections on the Psalms, one of C.S. Lewis’ gems, explores the beauty of the Bible’s hymnal. “The Psalms,” he notes, “are poems, and poems intended to be sung: not doctrinal treatises, nor even sermons.” Because of this, they have nourished the worship lives of Jew and Christian alike, for thousands of years.

Even without a theological education, Lewis offers great insight into the Psalms. “I am no Hebraist, no higher critic, no ancient historian, no archaeologist.” He candidly discusses passages he initially found difficult to embrace, as well as those which soar to spiritual and poetic heights. The following comes from his discussion of Psalm 119, which is skillfully composed around an alphabetic acrostic.

“As everyone knows, the Psalm specially devoted to the Law is 119, the longest in the whole collection. And everyone has probably noticed that from the literary or technical point of view, it is the most formal and elaborate of them all. The technique consists in taking a series of words which are all, for purposes of this poem, more or less synonyms (word, statutes, commandments, testimonies, etc.), and ringing the changes on them through each of its eight-verse sections—which themselves correspond to the letters of the alphabet. . . . this poem is not, and does not pretend to be, a sudden outpouring of the heart like, say, Psalm 18. It is a pattern, a thing done like embroidery, stitch by stitch, through long, quiet hours, for love of the subject and for the delight in leisurely, disciplined craftsmanship.”

Done like embroidery, stitch by stitch.” Many writers, I suspect, will appreciate that description. While we are sometimes forced to throw something together in a rush, the patchwork results offend our sensitivities.

Even when writing rather pedestrian things like much of our email correspondence, most writers seek to employ lively verbiage. It’s a valuable exercise, after all, to consider the pace of all of our work, and not simply those words we hope to see “published.” And, having written something worth reading, there is one more consideration.

Reviewing what we have written is well worth the time required. And, as Editor David Mills suggested in First Things, our examination should include any unintentional acrostics we may have created. After all, no respectable writer would ever wish to, even accidentally, offend their readers.

Jews Following Jesus

interfaithJewish poetry is breathtaking. The Psalms have nourished people of faith, as well as secularists, for millennia. C.S. Lewis wrote this about the providence of God in using the Jewish people as his conduit for blessing the world.

My enjoyment of the Psalms has been greatly increased lately. The point has been made before, but let me make it again: what an admirable thing it is in the divine economy that the sacred literature of the world should have been entrusted to a people whose poetry, depending largely on parallelism, should remain poetry in any language you translate it into.

He alluded to this in a letter to Sister Penelope, an Anglican nun and writer. In 1941 she sent him a copy of her new book, Windows on Jerusalem: A Study in the Mystery of Redemption. Lewis responded with gratitude. (Contemporary authors will find the detail of Lewis’ informal critique of her book illustrative of what he brought to the meetings of the Inklings.)

Thank you very much for the book. It has given me real help. What I particularly enjoy in all your work, specially this, is the avoidance of that curious drabness which characterises so many ‘little books on religion.’ Partly it is due to your Hebraic background which I envy you: partly, no doubt, to deeper causes.

Things that particularly pleased me were the true meanings of Beloved (p. 8) and Son (p. 9), the whole account of the Transfiguration (pp. 16 et seq), the passage on Sacrifice (p. 32), the passage ‘This was a shock’ (on p. 35), on our inability to understand sin (41 and 47), the very important bit about Hebrew & Roman ideas of ransom (52, 53): the really splendid account of how God can’t help deceiving the devil (56) and the allegorical close. There are, in fact, a good many Gifford Lectures and other such weighty tomes out of which I’ve got less meat (and indeed less efficient cookery!).

Judaism & Christianity

Jews and Christians have a complex relationship. This is even more true for Jewish people who come to accept Jesus as the promised Messiah. For most Jews, this automatically results in their expulsion from the Jewish community. However, for a growing number, there is a more gracious attitude developing.

A recent survey conducted by the Pew Research Center revealed some interesting statistics. Note the percentage of United States Jews considering the following to be essential:

Remembering the Holocaust – 73%

Leading an Ethical & Moral Life – 69%

Caring about Israel – 43%

Having a Good Sense of Humor – 42%

Observing Jewish Law – 19%

Here is the most surprising part of the survey. Thirty-four percent of American Jews consider believing Jesus is the Messiah, is compatible with being Jewish.

Let me repeat that . . . 34% of Jews in the United States (35% of the ultra-Orthodox Jews) believe that “Messianic Jews” remain Jewish.

I find that amazing. I also find it encouraging, since it’s consistent with the understanding of the Jews in first century Judea who worshipped beside the followers of Jesus in Jerusalem until its fall.

Some years ago I heard a lecture by a prominent Jewish theologian who described how historical Judaism rarely rejected those who considered any particular rabbi to be the Messiah. Apparently this remains true today, as some modern Jews, for example, consider  Menachem Mendel Schneerson (1902-1994) to be the Messiah.

Returning to the case of Jesus of Nazareth, the improving attitude is encouraging to see. In part, because most Messianic Jews say accepting Jesus as the Messiah has made them more Jewish. By that, most mean that they now practice the traditions of their Jewish heritage more faithfully than they previously did.

Following his conversion, C.S. Lewis grew in his positive consideration of the Jewish faith and people. In 1933, as Hitler’s hatred for Judaism became more evident, he wrote in a letter:

I might agree that the Allies are partly to blame, but nothing can fully excuse the iniquity of Hitler’s persecution of the Jews, or the absurdity of his theoretical position. Did you see that he said “The Jews have made no contribution to human culture and in crushing them I am doing the will of the Lord.”

Now as the whole idea of the “Will of the Lord” is precisely what the world owes to the Jews, the blaspheming tyrant has just fixed his absurdity for all to see in a single sentence, and shown that he is as contemptible for his stupidity as he is detestable for his cruelty. For the German people as a whole we ought to have charity: but for dictators, “Nordic” tyrants and so on . . .

All of the civilized people of the world share Lewis’ revulsion with Hitler and his agenda. In that we definitely agree with the vast majority of Jews who regard “Remembering the Holocaust” as something essential.

Postscript:

As positive a sign as the 34% support of Messianic Jews remaining Jewish is, the survey includes a more sobering corollary. Exactly twice that number, 68%, agreed that you can remain Jewish even if you don’t believe in the existence of God. Shocking. But that’s a subject for another day.

Poet-olatry: Poetry Misperceived

poetsWhen does our appreciation of a particular writer border on literary idolatry? Well, not idolatry proper, since even shrines like Poet’s Corner at Westminster Abbey don’t endorse “worship.”

We naturally appreciate the memory of those whose work has contributed to our lives. And that’s fine. But when we begin to focus more on them, than on the real, breathing people around us, our priorities are skewed.

In 1989, Hollywood released a film entitled “Dead Poet’s Society.” It was nominated for an Oscar for Best Picture, and ironically won the Oscar for Best Writing. In the movie, an English teacher awakens his moribund students to literature, and the more reflective aspects of life.

At last week’s writers meeting, we were introducing ourselves to a visitor, and as part of that process, mentioned the type of writing each of us pursues. I listed several genres and concluded with the words “but I’m not a poet.”

A member of the group immediately “corrected” me, since I have, in fact, written several poems during the past couple of years. Well, I guess I should get used to saying something like, “I don’t consider myself a poet.”

Poetry, some poets insinuate, carries a more artistic air than other, pedestrian genres. Fiction, of course, has its own advocates, and they too occasionally look down on folks like me who typically muddle around in the nonfiction worlds history and religion.*

In the following paragraphs, C.S. Lewis offers some provocative thoughts about how we should rightly feel toward departed writers. His argument is really about how we must not neglect our duty to living humanity by focusing on those who are “gone.”

A special treat in the selection is his coining of the word which inspires the title of this post.

There is a reaction at present going on against the excessive love of pet animals. We have been taught to despise the rich, barren woman who loves her lap dog too much and her neighbor too little.

It may be that when once the true impulse is inhibited, a dead poet is a nobler substitute than a live Peke, but this is by no means obvious. You can do something for the Peke, and it can make some response to you. It is at least sentient; but most poetolaters hold that a dead man has no consciousness, and few indeed suppose that he has any which we are likely to modify.

Unless you hold beliefs which enable you to obey the colophons of the old books by praying for the authors’ souls, there is nothing that you can do for a dead poet: and certainly he will do nothing for you.

He did all he could for you while he lived: nothing more will ever come. I do not say that a personal emotion towards the author will not sometimes arise spontaneously while we read; but if it does we should let it pass swiftly over the mind like a ripple that leaves no trace.

If we retain it we are cosseting with substitutes an emotion whose true object is our neighbour. Hence it is not surprising that those who most amuse themselves with personality after this ghostly fashion often show little respect for it in their parents, their servants, or their wives. (The Personal Heresy).**

Lewis alleges our emotional “bonds” with departed writers are fruitless, imaginary, and perhaps even detrimental. I agree that when they displace our connections with living people, it is tragic.

While I rarely disagree with the Magister Lewis, I will in this case. I would make an exception to his argument—in a single sense. For Christians, our filial affection for a departed Christian writer, is a unique case. The distinction being the fact, that in light of the resurrection, and the gift of eternal life, we are not talking about others who are permanently severed from a genuine relationship with us.

On the contrary, there are many other disciples of Jesus living today who feel a powerful connection to writers like Lewis himself. And, with all eternity ahead, there should be ample time for each of us to enjoy his company, and thank him for the blessing he bequeathed to us through his work.

Postscript:

I recognize that it may be in questionable taste, but the subject of departed artists reminds me of a humorous song from Monty Python’s Flying Circus. It’s called “Decomposing Composers,” and the modestly disconcerting lyrics are rendered in a somber, classical manner. If interested, you can listen to it here.

_____

* I intentionally refer to “religion” as nonfiction, since I regard it to be just that. (And also because I know that pushes some people’s buttons.)

** Last year I approached this same passage by Lewis from a different perspective. If you would like to read some thoughts related to pet fads, check them out here.

Vampire Poetry

vpoetryI was afraid to read it. I had just listened to the poem during an online newscast, and it included it so many jarring and disturbing images that I thought I must have misheard it.

Then again, it was written by a successful Hollywood star, so it certainly must be worthy of publication.

So, motivated by two impulses, I sought out the text. My first reason was that I did not wish to misjudge the writer, based on my shallow initial impression. The second was that I really did want to discover if it was as odd as I perceived it to be.

It is from the heart and pen of Kristen Stewart, who played the leading role in the Twilight series. It is described as a “love poem,” which is helpful to know in advance . . . since that might not be how one might inadvisably approach it.

I reared digital moonlight

You read its clock, scrawled neon across that black

Kismetly . . . ubiquitously crest fallen

Thrown down to strafe your foothills

. . . I’ll suck the bones pretty.

Your nature perforated the abrasive organ pumps

Spray painted everything known to man,

Stream rushed through and all out into

Something Whilst the crackling stare down sun snuck

Through our windows boarded up

He hit your flint face and it sparked.

And I bellowed and you parked

We reached Marfa.

One honest day up on this freedom pole

Devils not done digging

He’s speaking in tongues all along the pan handle

And this pining erosion is getting dust in

My eyes

And I’m drunk on your morsels

And so I look down the line

Your every twitch hand drum salute

Salutes mine . . .

Overwhelming. I was actually tempted to use the word “pretentious,” until I read the following note about the magazine interview during which she shared the verse.

Before reading the poem, Kristen told the mag, “I don’t want to sound so f—ing utterly pretentious…but after I write something, I go, ‘Holy f—, that’s crazy.’ It’s the same thing with acting: If I do a good scene, I’m always like, ‘Whoa, that’s really dope.’”

After seeing that comment, with its sadly limited vocabulary, I can picture her composing her poetry dictionary and thesaurus in hand.

The poem’s significance takes a moment to sink into one’s mind . . . even if our brains are not clouded by being drunk on someone’s morsels. The poem is, in fact, so rich in meaning that it required two distinct titles: “Freedom Pole” and “My Heart is a Wiffle Ball.”

I dabble in poetry, but don’t consider myself a poet. So, I’m probably not the one to judge.

I would be curious to know what the newest addition to the Poet’s Corner at Westminster Abbey would think of Stewart’s work. C.S. Lewis wrote poetry himself, of course, although he is much better known for his other literary contributions.

In English Literature in the Sixteenth Century, Lewis describes the poetry of Samuel Daniel. “Though Daniel’s poetry is often uninspired, sometimes obscure, and not seldom simply bad, he has two strong claims on our respect.” I wonder if Lewis’ gracious nature might lead him to discern two strengths in Stewart’s poetic corpus.

In contrast to the previous evaluation, Lewis considered the poetry of Dante Alighieri to be masterful. In Studies in Medieval and Renaissance Literature, Lewis writes:

I think Dante’s poetry, on the whole, the greatest of all the poetry I have read: yet when it is at its highest pitch of excellence, I hardly feel that Dante has very much to do. . . . I draw the conclusion that the highest reach of the whole poetic art turns out to be a kind of abdication, and is attained when the whole image of the world the poet sees has entered so deeply into his mind that henceforth he has only to get himself out of the way, to let the seas roll and the mountains shake their leaves or the light shine and the spheres revolve, and all this will be poetry, not things you write poetry about.

Dare I confess that after Dante even Shakespeare seems to me a little factitious? It almost sounds as if he were “just making it up.” But one cannot feel that about Dante even when one has stopped reading him.

That’s the sort of verse that poets should always strive for—“the highest reach of the whole poetic art [which] turns out to be a kind of abdication.” Word dabblers such as myself are unlikely to ever attain such a lofty goal.

It may be that Stewart has kismetly attained these heights. But then again, perhaps she still has a little farther to travel before she reaches Marfa.

Poetry for Geeks

csl ipadThe word “Geeks,” we know, is no longer an insult. It often refers to those über-intelligent folks who author the invisible “codes” that make computer software work.

Their mystical incantations make the modern world go round.

Two years ago some creative programmers decided to invent a new genre of poetry. It’s called “code poetry,” and they’ve published a collection entitled code {poems}.

It’s an intriguing genre, but the examples I’ve read suggest that you need to have at least an elementary understanding of programming languages to truly appreciate the poems. Consider “Dailygrind.”

DAILYGRIND

by Paul Illingworth (// Java)

import java.util.Date;

public class DailyGrind {



   public static final void main(String[] args) {



        boolean its_time_to_go_home = false;


         boolean away_the_hours = true;



        while (away_the_hours) {



              Date now = new Date();


               its_time_to_go_home = now.getHours() > 17


                         && now.getMinutes() > 30;



              if (its_time_to_go_home) {


                   break;


               }

        

      try {


                   Thread.sleep(60000);


               } catch (InterruptedException e) {


                   // ignore


               }


          }


     }


}

As I understand it, the code needs to (1) be functional (i.e. it has to actually work on a computer), and to (2) possess a lyrical essence.

Boasting no programming skills, I find it rather confusing. Then again, I’ve been confused by other examples of atypical poetry. I guess I’m a poor judge on the matter.

C.S. Lewis, on the other hand, was an expert on nearly all things literary. Although he died before the development of the internet, I would be curious to see how he would measure this novel approach to verse.

Although he was little praised for his poetic forays, Lewis penned a number of poems. Some are sprinkled throughout his writings, and others were compiled after his passing by Walter Hooper. The collection Poems is quite enjoyable. And Hooper’s preface to the collection is very informative.

He relates a delightful example of Lewis’ poetic admission that he found a particular poetic image particularly inappropriate.

The fact that he did not publish these poems during his lifetime suggests that Lewis was hesitant about their publication. He knew his poems were very unlike most contemporary verse. Because of this, he could not be certain of the reaction of his readers. The answer is not far to seek. In the poem, “A Confession,” Lewis says with ironical disappointment:

I am so coarse, the things the poets see

Are obstinately invisible to me.

For twenty years I’ve stared my level best

To see if evening—any evening—would suggest

A patient etherized upon a table;

In vain. I simply wasn’t able.

Lewis found Mr Eliot’s comparison of an evening to a patient on an operating table unpleasant, one example of the decay of proper feelings. He mistrusted, in fact, the free play of mere immediate experience. He believed, rather, that man’s attitudes and actions should be governed by, what he calls in the same poem, Stock Responses (e.g. love is sweet, death bitter, and virtue lovely).

Man must, for his own safety and pleasure, be taught to copy the Stock Responses in hopes that he may, by willed imitation, make the proper responses. He found this perfectly summed up in Aristotle’s “We learn how to do things by doing the things we are learning to do.”

Returning to the question of what Lewis might have thought of code poetry, I suspect he would be just as mystified as I am. Still, depending on how each individual poem resonates with the stock responses to which Hooper alludes . . . perhaps Lewis would embrace some of them as worthy expressions of a genuinely poetic heart.

_____

The T.S. Eliot poem to which Lewis was responding, “The Love Song of J. Alfred Prufrock,” was published in 1915. If you are up to the challenge of interpreting it, you can read it here.

The Bible’s Songbook

psalmistI experienced an embarrassing moment many years ago while taking a broadcasting media course at seminary. I had used a passage from the Psalms as the basis for an assigned devotional, and when the professors (from several different seminary faculties) critiqued it, a distinguished professor dismissively pointed out that I had mispronounced the word “psalm” itself!

I had foolishly pronounced the “l” sound in the word (the way I’d always heard it pronounced). I don’t know whether any of the other students were as ignorant as I, but no one denied that the condescending correction was correct.

The first thing I did upon returning home was grab my dictionary to see if the doctor of theology was right. It turned out, of course, that he was right with how to pronounce the word [i.e. sahm] . . . but he was definitely wrong about how to properly correct a student.

On a more positive note, the Psalms are the foundation and epitome of worship music for Jews and Christians alike. One could read a Psalm each day and since there are one hundred and fifty, when you returned to the first psalm five months after beginning, it would be utterly fresh.

C.S. Lewis enjoyed the Psalms. The following passage comes from a letter written in 1940.

My enjoyment of the Psalms has been greatly increased lately. The point has been made before, but let me make it again: what an admirable thing it is in the divine economy that the sacred literature of the world should have been entrusted to a people whose poetry, depending largely on parallelism, should remain poetry in any language you translate it into.

And glorious poetry it is. The beauty of the songs extends far beyond the family “Lord is my shepherd . . .” And yet, it would be impossible to comprehend the number of grieving souls that have been comforted with the words “Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me.”

Most Christian traditions greatly value the Psalms, and many include them as a portion of the regular service or liturgy. And individuals who include them in the personal devotions are never disappointed.

C.S. Lewis included them in his prayer and devotion. In fact, he enjoyed the Psalms so much that in 1958 he wrote a book entitled Reflections on the Psalms. There he proclaims, “The most valuable thing the Psalms do for me is to express that same delight in God which made David dance.”

The Church has added an immense repertoire to the Psalms during the past two millennia, but they will never be replaced. In fact, many inspired songs owe a major debt to the Psalms themselves. This includes the Odes of Solomon, the first (post-Psalms) Christian hymnal (composed circa 100 A.D.).

Speaking of the Odes, I wrote a thesis on them many years ago, and have been considering writing a book about these treasures. Perhaps I’ll share more about them in the future.

_____

The lovely window pictured above is from a church in Fringford, England. David was likely a bit younger when most of the psalms he composed were written.

Newest Pet Craze

aye-aye 1Have you seen pictures of these delightful little creatures? They’re called Aye-ayes, and they are widely distributed across the jungles of Madagascar. (Any genetic link between aye-ayes and Gollum remains unconfirmed.)

The International Union for Conservation of Nature has classified these harmless mammals as “Near Threatened.” So, helping them reproduce, as an aye-aye breeder, may also keep the species from becoming extinct.

Actually, I don’t believe you can import Aye-ayes as pets—unless you’re one of those rich or famous people to whom the laws for regular people don’t apply. But, if it is possible to adopt an aye-aye, I offer the following pros and cons for your consideration.

Pro: Some people think they look cuddly.

Con: Some people think they look creepy.

Pro: They don’t demand attention all day long.

Con: They’re nocturnal and might keep you up at night.

Pro: People will think you’re on the cutting edge.

Con: People will think you’re one odd cookie.

Pro: They have tiny mouths.

Con: They are omnivores, and eat other animals.

Pro: Most people consider them exotic animals.

Con: They clearly resemble devilish gremlins.

Pro: Daubentonia madagascariensis are lemurs.

Con: They’re not nearly as cute as their lemur cousins.

Pro: In an emergency, they’re edible.

Con: In an emergency, they’re edible.

Pro: Aye-ayes may reveal God’s imagination & humor.

Con: Aye-ayes just may have a less heavenly origin.

aye-aye 3The picture to the right, a close up view of the aye-aye’s “hand” lends credence to the last conjecture, above. It also evokes nightmarish memories of a story that traumatized my youth, “The Monkey’s Paw.”

You can either read it here, or view a recent treatment of it here.

C.S. Lewis acknowledges the danger posed by possessing too much love—an idolatrous affection—for pets. Of course, there are other things we can love that way with even less justification than an animal.

There is a reaction at present going on against the excessive love of pet animals. We have been taught to despise the rich, barren woman who loves her lap dog too much and her neighbor too little. It may be that when once the true impulse is inhibited, a dead poet is a nobler substitute than a live Peke, but this is by no means obvious.

You can do something for the Peke, and it can make some response to you. It is at least sentient; but most poetolaters hold that a dead man has no consciousness, and few indeed suppose that he has any which we are likely to modify. Unless you hold beliefs which enable you to obey the colophons of the old books by praying for the authors’ souls, there is nothing that you can do for a dead poet: and certainly he will do nothing for you.

He did all he could for you while he lived: nothing more will ever come. I do not say that a personal emotion towards the author will not sometimes arise spontaneously while we read; but if it does we should let it pass swiftly over the mind like a ripple that leaves no trace. If we retain it we are cosseting with substitutes an emotion whose true object is our neighbour.

Hence it is not surprising that those who most amuse themselves with personality after this ghostly fashion often show little respect for it in their parents, their servants, or their wives. (“The Personal Heresy: A Controversy”).

Yes, as Lewis so ably points out, it’s far more important to care about the personhood of our neighbor today . . . rather than a departed writer. (Coincidentally, Lewis would object with equal eloquence to Lewisolatry.)

If we cannot express our goodwill to other people, it’s better directed towards dogs and aye-ayes than someone departed from this world.

Which brings us back to the subject at hand. These furry little creature may not be the objects of the latest pet craze now, but it may be possible for you to initiate a new fad!

To make that possibility a bit more likely, allow me to close this column with a picture of a lovely aye-aye in its natural habitat. Now, that’s an animal one could easily consider cute and cuddly (as long as it keeps its paws to itself).

Ksukol ocasatý (Daubentonia madagascariensis)