Archives For Mistakes

Beavers Beware

January 2, 2017 — 9 Comments

russian-typoA mere 375,000 rubles buys a fair amount of publicity in Russia; just be sure to proofread the product.

This Christmas season one Russian charity hoped to encourage readers to live good lives, but instead they published a brochure that encouraged beaver genocide.

Beavers are particularly vulnerable rodents. They are quite gentle, and even Talking Beavers are poorly equipped to defend themselves.

The lovely scene on the leaflet featured an innocent girl gazing into a snow globe. Emblazoned above it was supposed to read “Do Good.” Instead, the Russian words spelled out “Exterminate Beavers!”

It just bears out the maxim, “proofread before you publish.” In this case, one could easily add: “if the work is translated, make sure the proofreader understands both languages.”

Some errors are especially heinous.

C.S. Lewis recognized the importance of proofreading.

He was sometimes the victim of inadequate editorial review. So it comes as no surprise that he preferred to see galleys (the uncorrected typeset proofs) of his work before actual publication.

The following reference from a letter in which Lewis attributes the need for such as due to his own poor penmanship, rather than the carelessness of others. This is typical of his generosity, since part of the duties of editors (and pharmacists, for that matter) is to be able to decipher the scribblings of authors (and physicians). Mark Twain did not share Lewis’ grace in this matter.

When his friend Dorothy Sayers died in 1958, Lewis was unable to attend the funeral in London. He was, however, honored to write a panegyric for the service, which was read by one of the bishops in attendance. Following the event, Sayer’s son, Anthony Fleming thanked Lewis and asked if he might include the eulogy in possible collection.

Dear Mr. Fleming

Thank you for your most kind letter. I am relieved to find that the little speech has pleased those whose approval at such a time matters most—it is so easy to go wrong in a thing of that kind and so to give offence.

I am perfectly willing that it should be printed, but please ask whoever sees to it to be sure and let me see a proof. Even if printers made no mistakes, my villainous writing nearly always leads to some.

Lewis, of course, was referring to a literal manuscript, a document written by hand. One assumes that the Russian publisher was given a typescript, so they could not use “villainous writing” as an excuse for their error.

Still, I suspect they were given the text in one language, English perhaps, and asked to translate it for publication. In that case, who actually is responsible for the mistake?

I choose not to worry about attributing liability in this matter. I’m content to use this winter mistake to remind me of the importance of proofreading.

Oh, and on behalf of all of the beavers in Russia, I am relieved to know they will not be distributing these murderous words.

Corrupted Poetry

July 28, 2014 — 14 Comments

proofreadersA sloppy proofreader can ruin the most praiseworthy writing. (Just ask Mark Twain.)

If you’ve ever seen something you wrote poorly edited—or including introduced errors—you know personally just how criminal this is.

My choice of adjectives reveals that these tragedies are nearly always mistakes, and not malevolent. Despite that fact, they disrupt the flow and impugn the skill of truly good writers.

I was thinking about this subject today after running across the following passage during my research of the American Civil War. An 1861 newspaper lifted the following from an issue of the Boston Courier.

The Errors of the Press—“Really,” said a printer, in conversing with a literary man about errors of the press, “gentlemen should not place such unlimited confidence in the eyesight of our hard worked and half-blinded reader of proofs; for I am ashamed to say that we utterly ruined one poet through a ludicrous misprint.”

“Indeed! and what was the unhappy line?”

“Why, sir, the poet intended to say:

     ‘See the pale martyr in a sheet of fire;’

instead of which we made him say:

     ‘See the pale martyr with his shirt on fire.’”

The critics were down fierce on the poet; but we don’t see why. A man “with his shirt on fire” must be a highly poetical object, as his life would be in imminent danger.—Boston Courier.

I can easily picture the exhausted proofreader unintentionally substituting a burning garment for a consuming inferno. It made sense to him. And, since he was unlikely to have an ear tuned to poetic imagery, the practical reference to ignited clothing must be what the poet actually meant.

This reminds me that it’s impossible to have too many eyes cast upon the final draft of a work before it goes to print. Take care of your friends and family who offer you the gift of proofreading; their talents deserve to be appreciated and rewarded.

Mark Twain’s Thoughts on the Subject

Samuel Clemens got his own start in the newspaper business and knew firsthand how challenging proofreading was. However, that did not prevent him from venting about the poor proofreading of his novel More Tramps Abroad.

The following was written to his publishers in regard to the printer’s shortcomings. The 1897 letter clearly reveals Twain’s colorful (and occasionally vulgar) writing.

I give it up. These printers pay no attention to my punctuation. Nine-tenths of the labor & vexation put upon me by [them] consists in annihilating their ignorant & purposeless punctuation & restoring my own.

This latest batch [also has] my punctuation ignored & their insanities substituted for it. I have read two pages of it—I can’t stand any more. If they will restore my punctuation themselves & then send the purified pages to me I will read it for errors of grammar & construction—that is enough to require of another who writes as legible a hand as I do, & who knows more about punctuation in two minutes than any damned bastard of a proof-reader can learn in two centuries.

Conceive of this tumble-bug interesting himself in my punctuation—which is none of his business & with which he has nothing to do—& then instead of correcting mis-spelling, which is in his degraded line, striking a mark under the word & silently confessing that he doesn’t know what the hell to do with it!

The following year he wrote a mellower review of the work of the proofreader. Not in the heat of correcting a muddled manuscript, he was able to comment on the benefits afforded by good proofreading.

You think you are reading proof, whereas you are merely reading your own mind; your statement of the thing is full of holes & vacancies but you don’t know it, because you are filling them from your mind as you go along.

Sometimes—but not often enough—the printer’s proof-reader saves you–& offends you—with this cold sign in the margin: (?) & you search the passage & find that the insulter is right—it doesn’t say what you thought it did: the gas-fixtures are there, but you didn’t light the jets.

I must say that I have been rescued by my proofreaders far more frequently than I have been abused by them. May God grant you the same blessing.

Misspelling Jesus

November 12, 2013 — 12 Comments

LesusTalk about embarrassing. In a nation that considers God to be its sovereign ruler, it seems rather inexcusable to misspell the name of Jesus.

And yet, that’s precisely what the Vatican has done.

Even more humbling, the error occurred on a very public medium—the principality’s coinage. And, if that was not enough to generate finger-pointing within the Curia, the coins bearing the defective spelling were minted to celebrate the first anniversary of Francis’ assumption of the papal throne.

Having collected coins since I was a young boy, I’m quite familiar with the frequency of minting errors. Typically they are caused by mistakes at the mint itself, where there is a mis-strike or a flaw in one of the dies. (I own a couple of ancient Roman “mules” where the mint workers accidentally used the mismatched obverses and reverses when they struck a particular piece.)

The legend (text) on the aforementioned medallions incorrectly reads “Lesus.” It seems to me that Western sources have mistakenly perceived this as the incorrect substitution of an “L” for the “J.”

The truth is . . . the inscription is in Latin, in which case it is actually an “I” that should appear in place of the “L.” If this is correct, Jesus’ name would be rendered IESUS.*

In actuality, the magnitude of this error was less significant than initially reported. It affected an anniversary medallion, rather than common, everyday coinage that would find its way into the hands of the masses. Also, the mistake was discovered early enough that only a handful of the medals were released; the “lucky” recipients are sure to see the worth of these treasures increase many times over, as their rarity causes the value of the medals to escalate.

Unlike Islam, which forbids images of Allah and Muhammad, Christianity has found iconography related to Jesus to be inspirational, throughout its two millennia history.

The Lord’s face has appeared on numerous coins throughout the years, and there is an entire series of Byzantine issues that cannot be specifically attributed to individual rulers because they did not include their own likeness or name, preferring to yield their place of honor to Christ.

In a 1942 letter to a nun with whom he corresponded, C.S. Lewis shared a poem he had written. I relate it here because of the exquisite reference to religious portraiture on coinage.

From all my lame defeats and oh! much more

From all the victories I have seemed to score;

From cleverness shot forth in Thy behalf,

At which, while angels weep, the audience laugh;

From all my proofs of Thy divinity,

Thou, who would’st give no sign, deliver me.

Thoughts are but coins. Let me not trust, instead

Of Thee, the thumb-worn image of Thy head;

From every thought, even from my thoughts of Thee,

Oh thou fair Silence! fall and set me free.

Lord of the straight way and the needle’s eye,

Take from me all my trumpery lest I die.

A Thought for Writers

Everyone who has ever written something read by others understands the importance of proofreading. This is true for digital media such as emails. It’s even more true for print publications that cannot be easily amended.

That said, we can consider ourselves fortunate that our typographical mistakes are not inscribed for all time on precious metals.


* Iesus in the nominative case. It’s more commonly seen as Iesu, and my Latin is too rusty to know how it should correctly be rendered in this inscription.

In our last conversation, we considered the importance of friendship. It is truly a precious treasure. And it soothes the loneliness that scars our souls as a result of humanity’s fall.

Choosing to live our own lives, apart from our heavenly Father, has damaged every other relationship we experience. Our bonds with other human beings, even our own families, are twisted and stretched . . . sometimes beyond the breaking point. Even our relationship with nature has suffered, but that’s a subject for consideration some other day.

One of the temptations that arises from our desire for companionship, is that we settle for having it on the wrong terms, with the wrong people. As C.S. Lewis says in Mere Christianity, “vices may sometimes bring people together: you may find good fellowship and jokes and friendliness among drunken people or unchaste people.”

In such circumstances, it seems to me you experience the trappings of “friendship,” without touching its essence. It’s hollow. For the moment, it may appear and sound similar to the real thing, but when the alcohol wears off and the consequences of our poor choices cascade upon us, it becomes evident this version of friendship was merely a façade.

Simply put, we are wise to avoid bad “friendships.”

It dawned on me when I was teaching at the USAF Chaplain School just how much other people influence my behavior. No one who knows me would call me weak or pliable. And anyone attempting to manipulate me would likely fail. (Aside from my grandchildren, of course.)

Yet, when I spend lots of time around people with worldly values and behaviors, it very subtlety influences my own actions. I recognize it most clearly when it comes to language. As a military veteran who used to work in construction, my tongue knows how to utter a worldly phrase or two. Normally, it’s reined in fairly well in that regard, but if I’m immersed for very long in an “earthy” environment, some of those words unconsciously slip back into my own conversation.

I realize that “cussing” or cursing may seem a small sin to some, but let’s consider a more substantial example. When someone is delivered from addiction to drugs—a process that frequently requires lengthy treatment—one of the critical ways to protect them from returning to the slavery of addiction, is by keeping them away from their so-called friends who remain captive to drugs.

If they restore those destructive bonds, they are like apostates, who have known the truth but later denied their Savior. As the Apostle Peter says, “it would have been better for them never to have known the way of righteousness than after knowing it to turn back from the holy commandment delivered to them. What the true proverb says has happened to them: “The dog returns to its own vomit, and the sow, after washing herself, returns to wallow in the mire.” (2 Peter 2:21-22, ESV).

When I realized how susceptible I was to the behavior of others, I determined to seek out people who were better than me. Men and women who would bring out the best in me. People, especially, who excelled in virtues and traits in which I was conscious of my own shortcomings.

This is a principle I wholeheartedly recommend to everyone. Choose as friends those who are noble, virtuous, selfless, loving, and godly. You will never regret it.

Lewis provides for us an insightful description of how our friendships or overall community of relationships influence us. He is discussing here our universal tendency to justify bad behavior because “everyone is doing it.”

We must guard against the feeling that there is “safety in numbers.” It is natural to feel that if all men are as bad as the Christians say, then badness must be very excusable. If all the boys plough [fail] in the examination, surely the papers must have been too hard? And so the masters at that school feel till they learn that there are other schools where ninety per cent of the boys passed on the same papers. Then they begin to suspect that the fault did not lie with the examiners. Again, many of us have had the experience of living in some local pocket of human society—some particular school, college, regiment or profession where the tone was bad. And inside that pocket certain actions were regarded as merely normal (“Everyone does it”) and certain others as impracticably virtuous and Quixotic [chivalrous].

But when we emerged from that bad society we made the horrible discovery that in the outer world our “normal” was the kind of thing that no decent person ever dreamed of doing, and our “Quixotic” was taken for granted as the minimum standard of decency. What had seemed to us morbid and fantastic scruples so long as we were in the “pocket” now turned out to be the only moments of sanity we there enjoyed. It is wise to face the possibility that the whole human race (being a small thing in the universe) is, in fact, just such a local pocket of evil—an isolated bad school or regiment inside which minimum decency passes for heroic virtue and utter corruption for pardonable imperfection. (C.S. Lewis, The Problem of Pain).

Here is an interesting and valuable exercise: pause and conduct a mental and spiritual survey of the influences your individual friends exert on you. If you find they help you grow in ways that are positive, you are fortunate. If they influence you in ways that are unhealthy, maybe it’s time for some relationship pruning.

All of this discussion leaves unconsidered the role we play in bringing out the best (or worst) in our friends. Then again, if they truly are our friends, there is nothing else we could ever wish for them than the very, very best.