Metaphysical Poetry (it’s better than it sounds)

quarlesI had to add the parenthetical comment to the title of this column or it would have been dismissed on its surface by readers like me. Although I dabble at poetry myself, I never voluntarily choose that genre for reading. And metaphysics? As a practical pastoral theologian, I have little interest in abstract philosophies.

I have just discovered metaphysical poetry, and it is quite intriguing.

How well read are you? Do you read broadly, deeply, or both? Unfortunately, most of us restrict our reading to a rather narrow scope. This is due to two factors.

First of all is our lack of time. Few enjoy the leisure hours to indulge in the sheer pleasure of reading simply for joy.

A second dilemma arises from the deluge of new books being published every day.

It is tempting to retreat in the spirit of C.S. Lewis to the classics, and not waste our time on a volume until it has proven its worth by remaining in print. Alas, digital technology devastates that metric, since even the most worthless tripe can remain in virtual print indefinitely.

As a semi-retired pastor, I enjoy more time than I did when I was serving full time, but I still limit my reading primarily to theology, history, current events, and anything related to C.S. Lewis. I seldom have time to explore the treasure of literature that is freely available to us.

I recently spent some time doing just that.

I read some writing advice from the pen of Francis Quarles (1592-1644) who is best known for his book Emblems. It is representative of a genre (called “emblem books”) that flourished in Europe during the sixteenth and seventeenth centuries. Here are two enjoyable observations:

If thou desire to make the best advantage of the muses, either by reading, to benefit thy selfe, or by writing, others, keep a peacefull soul in a temperate body: a full belly makes a dull brain; and a turbulent spirit, a distracted judgement: the muses starve in a cook’s shop, and a lawyer’s study. (LXXIX).

If thou intend thy writings for the publique view, lard them not too much with the choice lines of another author, lest thou lose thy own gravy: what thou hast read and digested being delivered in thy owne stile becomes thine: it is more decent to weare a plaine suit of one entire cloth, than a gaudy garment checquered with divers richer fragments. (XCVII).

Lewis was, of course, intimately acquainted with Quarles’ work. Like everyone else, however, he was more influenced by the literary contribution of John Donne (1572-1631). Like Quarles, Donne is considered one of the English “metaphysical poets.”

These writers offered used “conceits,” which were similar to analogies, but compared things that were clearly different from one another. It requires significant skill to convince a reader of the similarities of things that are deeply unlike one another.

In his essay “Dante’s Similes,” Lewis discusses the subject in detail.

It will be easily seen in what sense Dante’s similes are ‘metaphysical.’ The connexion between the two members is real, ontological, intelligible, and the material need not be in itself beautiful or may be even grotesque—as when Time is represented as a tree growing downwards with its roots in a vase which is the Primum Mobile (Paradiso, XXVII, 118). And this certainly connects them, in one way, with what literary critics call ‘Metaphysical’ conceits, meaning the conceits used by Donne and his followers.

But there are only two points of contact—first, the difficult and (at first sight) unpoetical nature of the material, and, secondly, the intellectual rather than emotional connexion between this material and the thing compared with it. The spirit in which they are used is not the same in Donne and in Dante. In Donne, the connexion, though intellectual as in Dante, is as momentary, as incapable of life beyond the immediate context, as the connexions in Homer or Virgil.

It may be true that Donne cannot court a mistress without bringing in scholastic philosophy, law, chemistry, and cosmography. But he has no interest in these things except as toys and does not care in the least what place they have, if any, in the real universe—if, indeed, there is a real universe outside the present emotion. The longer you look at Donne’s comparison of the lovers to the compasses, the less alike they will seem, and the more certain you will become that the innumerable differences between them are a more interesting and fruitful field for thought than the single analogy.

But in the greatest Dantesque similes, the longer you look the greater the likeness becomes and the more fruitful in thoughts that are interesting as long as you live. This, of course, is no disparagement to Donne: a witty love song, whether salacious or saturnine, is not meant to be chewed over like the great Comedy which made its author lean. If I seem to be breaking a butterfly upon a wheel, it is only because I want to avoid a misunderstanding which would hinder our reading both of the great and of the little poet.

Sample Their Works (for free)

If you are able to carve out a few hours of your time to delight in the rich banquet provided by the three writers mentioned above, visit these links to download their books in the digital version of your choice.

Francis Quarles’ Emblems

(This edition is elegantly illustrated!)

The Poems of John Donne

(Volume I)

The Divine Comedy of Dante Alighieri

_____

The elaborate image at the top of this column is one of the illustrations found in the copy of Emblems linked to above.

Choose Your Adjectives Carefully

adjectivesMark Twain was a fount of wit and wisdom.* I recently encountered this astute maxim attributed to him.

A man’s character may be learned from the adjectives which he habitually uses in conversation.

While the statement rings true, it turns out that Mark Twain is not the person who coined it.

That honor belongs to Henry Theodore Tuckerman (1813-71). The confusion is apparently due to the fact that Twain’s future bride, Olivia Langdon, began compiling a commonplace book while a teenager, in which she included this paraphrase of one of Tuckerman’s observations.

The actual quotation comes from an 1850 volume in which he wrote:

It is amusing to detect character in the vocabulary of each person. The adjectives habitually used, like the inscriptions on a thermometer, indicate the temperament. (The Optimist, “Conversation”)**

C.S. Lewis was not a fan of the excessive use of adjectives, as I have written about in the past.

Don’t use adjectives which merely tell us how you want us to feel about the things you are describing. I mean, instead of telling us a thing was “terrible,” describe it so that we’ll be terrified. Don’t say it was “delightful;” make us say “delightful” when we’ve read the description. You see, all those words (horrifying, wonderful, hideous, exquisite) are only like saying to your readers, “Please, will you do my job for me?”

Despite Lewis’ warning, I have to confess that I love adjectives. When they are creatively chosen, I find them illuminating, provocative and welcome. In fact, the ideal adjective accomplishes Lewis’ goal of conveying an emotion, not simply describing it.

And, as we have been reminded today, adjectives have the additional benefit of giving us glimpses into the personality of the authors themselves. “It is amusing to detect character in the vocabulary of each person. The adjectives habitually used, like the inscriptions on a thermometer, indicate the temperament.”

Meeting a New Author

Researching this subject I encountered an interesting quote from a popular Chilean-American writer, Isabel Allende.

I want to have an epic life. I want to tell my life with big adjectives. I want to forget all the grays in between, and remember the highlights and the dark moments.

While I can understand her desire to live an epic life, and applaud the accompany image of living one’s life with “big adjectives,” I have to say I am a bit disappointed in her choice of adjective itself. “Big” adjectives? “Vast,” “immense,” “deep,” and “complex” are just a handful of the substitutes that might convey different aspects of the concept “big.”

Perhaps she originally penned this in Spanish, and chose just such a “bigger” word? But then again, I assume she would do all of her own translation work. So it could be she was striving for irony? Not having read her work, I cannot say with any confidence.

Still, if I do expose myself to a greater quantity of her “adjectives habitually used” . . . I have no doubt I can gain some insight into her literary temperament.

_____

* If you are curious as to whether Twain was a “fount” or a “font,” check this out.

** You can find more of his wisdom by downloading a free copy of Selections from the Writings of Henry Theodore Tuckerman.

From Ear to Quill

anglo saxonConsider how one humble Anglo-Saxon poet can teach us about the ancient transition from the oral to written delivery of poetry.

In recent study about the transition from aural to literary communication I came upon the following fascinating fact.

In an essay entitled “Oral to Written,” J.B. Bessinger writes:

As literate authors learned to assimilate oral materials to pen-and-parchment composition, and since cultural life and centres of writing were controlled so largely by the Church, it was inevitable that the oral transmission of pagan verse would die out, or at best leave few records of an increasingly precarious existence. Meanwhile the invasion of bookish culture into an oral tradition proceeded.

Amid the overwhelming anonymity of the period, Cynewulf was the only poet who troubled to record his name, not from motives of a new literary vanity, but against the Day of Judgement:* “I beg every man of human kind who recites this poem to remember my name and pray . . .”

I’ve read elsewhere that the names of a dozen Anglo-Saxon poets were recorded, although only four have any work that has survived. I understand, however, why Cynewulf is so well recognized—several thousand lines of his poetry are extant. You can access copies of his work for free at Project Gutenberg and Internet Archive.

Curiously, we know no details about Cynewulf other than his name. This he included in his manuscripts, spelled in runic characters.

Cynewulf’s poetry was familiar to the Inklings.

In his diary during the 1920s, C.S. Lewis describes reading Cynewulf and Cyneheard while he bemoaned that Old English Riddles continued to represent an obstacle to him.

I set to on my O.E. Riddles: did not progress very quickly but solved a problem which has been holding me up. [Henry] Sweet is certainly an infuriating author . . .

[Following afternoon tea, Lewis] retired to the drawing room and had a go at the Riddles. I learned a good deal, but found them too hard for me at present.

J.R.R. Tolkien paid an unimaginable tribute to Cynewulf. He attributed to the ancient poet no less than the original inspiration for his mythopoeic conscience.

In the summer of 1913 Tolkien . . . switched course to the English School after getting an “alpha” in comparative philology. At this time he read the great eighth-century alliterative poem Christ, by Cynewulf and others.

Many years later from the poem he cited Eala Earendel engla beorhtost (“Behold Earendel brightest of angels”) from Christ as “rapturous words from which ultimately sprang the whole of my mythology.”**

Cynewulf was an inspired poet. And, it is possible to discern some Anglo-Saxon words which have made it into contemporary English when passages are lined up, side by side.

We’ll close now with a passage from his poem, Christ. These words come from the beginning of Part II (Ascension) and comprise the beginning of chapter four. For those who would like to compare the texts, a parallel version follows.*** (Just click on the image to enlarge it.)

Enjoy Cynewulf’s celebration of God’s abundant gifts, extended to poets, musicians, and all others.

Then He who shaped the world, God’s Spirit-Son,

ennobled us, and granted gifts to us,

eternal homes ’mid angels upon high;

and wisdom, too, of soul, full manifold

He sowed and set within the minds of men.

To one He sendeth, unto memory’s seat,

through spirit of the mouth, wise eloquence,

and noble understanding; he can sing

and say full many a thing, within whose soul

is hidden wisdom’s power. With fingers deft

’fore warrior-bands one can awake the harp,

the minstrel’s joy. One can interpret well

the law divine, and one the planets’ course

and wide creation. One cunningly can write

the spoken word. To one He granteth skill,

when in the fight the archers swiftly send

the storm of darts, the wingéd javelin,

over the shields defence. Fearlessly another

can o’er the salt sea urge the ocean-bark

and stir the surging depth. One can ascend

the lofty tree and steep. One can fashion well

steeled sword and weapon. One knoweth the plains’ direction,

the wide ways. Thus the Ruler, Child divine,

dispenseth unto us His gifts on earth;

He will not give to any one man all

the spirit’s wisdom, lest pride injure him,

raised far above the rest by his sole might.

cynewulf

_____

* Please don’t correct me regarding the misspelling of “judgment;” this quotation comes from a British text. ;)

** From Tolkien and C.S. Lewis: The Gift of Friendship by Colin Duriez.

*** This image is derived from the 1892 translation of Cynewulf’s Christ by Israel Gollancz.

The lovely Anglo Saxon cross at the top of this page was discovered several years ago in the grave of a young teenage girl who had been buried near Cambridge.

I have blogged about Anglo Saxon legacy in the past . . . here and here.

The Bible’s Complexity

locustsWhy is it people say the Bible has many writers, but only one Author? The answer to that question is simpler than it seems.

Many different people, over a span of centuries, wrote the various books we find in the Scriptures. At the same time, each of these diverse individuals was inspired by the same Person—the Holy Spirit. Thus it is said by orthodox Christians that the Scriptures are the “Word of God.”*

The word “scripture” itself simply means a written work, although it is almost always applied to books regarded as sacred.

For Christians, Scripture/s can be singular or plural since the Bible possesses both aspects, being inspired by a single Author, yet compiled by numerous individual scribes.

The current issue of World magazine offers a satisfying interview** with David Skeel, a professor at the University of Pennsylvania Law School.

Skeel was raised with minimal exposure to Christianity, and while majoring in English, he found his ignorance of biblical allusions to be a serious handicap.

To rectify that problem, he decided to read the Bible over the summer after his sophomore year. Riding on a cross country trip with some classmates, he says “by the time I’d gotten a few chapters into Genesis I was persuaded it was true. I had never read anything so beautiful, so psychologically real.”

I was especially intrigued by the following insight offered by Skeel.

Christianity impressed you because it’s complicated?

Absolutely. The psychological complexity of Christianity was really powerful for me, as was the complexity of the language of the Bible. Truth can’t be conveyed in a single genre, so the Bible’s mix of genres, language and images is part of the evidence of its veracity.***

I don’t recall ever thinking of it that way, but he is right. God’s revelation of his mercy and grace is far too vast to be “conveyed in a single genre.”

Back to Oxford

Skeel doesn’t mention C.S. Lewis in his interview, and I have no idea whether Lewis’ work has influenced his life.

Despite that, his response to the question above reinforced for me one of the reasons Lewis has proven to be such a powerful blessing in my own pilgrimage.

Lewis intuitively recognized that same truth. God’s message is too boundless to be restrained to a single means of proclaiming it. And because of that, he used every genre at his command to celebrate it.

Essays, debates, poetry, fantasies and history were all fair game.

Which brings me to a corollary to Skeel’s observation. Not only is Truth too immeasurable to be limited to a single genre . . . by God’s design, humanity’s diversity is too abundant to allow for a single manner of communication to speak with the same power.

Some are moved by God’s poetry in a singing brook. Others by his majesty in the face of a snow-capped summit.

Some are drawn to his embrace through stories of human struggle and redemption. Others by logical arguments that appeal to their confidence in reason.

This is precisely why different individuals favor different books in the Scriptures, just as they prefer various writings over others within the Lewis “canon.”

Fortunately, Skeel’s literary interest in the Bible led him to pick it up without any life-changing expectations. That makes him one of the rare exceptions to Lewis’ observation with which we will close.

It may be asked whether now, when only a minority of Englishmen regard the Bible as a sacred book, we may anticipate an increase of its literary influence. I think we might if it continued to be widely read. But this is not very likely.

Our age has, indeed, coined the expression “the Bible as literature.” It is very generally implied that those who have rejected its theological pretensions nevertheless continue to enjoy it as a treasure house of English prose. It may be so.

There may be people who, not having been forced upon familiarity with it by believing parents, have yet been drawn to it by its literary charms and remained as constant readers. But I never happen to meet them.

Perhaps it is because I live in the provinces. But I cannot help suspecting, if I may make an Irish bull [an incongruous statement], that those who read the Bible as literature do not read the Bible. (“The Literary Impact of the Authorised Version”).

_____

* Although the Bible is commonly referred to as the “Word of God,” it is more properly referred to as the written Word of God. The actual Word is none other than Jesus Christ himself, through whom all things were spoken into existence. This is clear when you compare the following passages from the Scriptures. If you have any questions about this, feel free to write to me here at Mere Inkling.

Creation as described in the book of Genesis, chapter 1.

Echo of creation in the Gospel according to John, chapter 1.

** You can read the interview here.

*** In his response, Skeel wisely answers the actual question by substituting the word “complex” for “complicated.” The latter implies unnecessary complexity and a problem. The former, complexity, simply states the facts. It is impossible to adequately describe an infinite God with finite words.

The illustration on this page is from the Walters Art Museum and portrays the plague of locusts visited upon the Egyptians.

Who is Your Muse?

reposeWhich Muse provides your inspiration? Poetry, history, music, dance, epic?

I’ve always been fascinated by the Greek & Roman concept of the Muse. While I don’t regard these personifications as true “beings,” they provide wonderful insight into the multifaceted nature of inspiration.

The Muses were personifications (representations of abstract concepts in human form). It’s not the same thing as believing in a “god,” although devotional exercises could be offered in “their” honor. (The simple people, in fact, may have regarded them as minor deities.)

The number of Muses—who represented the arts and fields of knowledge—varied in the ancient world. However, nine constituted the final Roman tabulation.

Possessing a historical nature, my “matron” Muse would necessarily be Clio (History).

Sadly, I’ve learned Muses don’t always fulfill their promises. At my suggestion, my wife agreed to name our puppy Calli, abbreviated from Calliope, the Muse of epic poetry. Unfortunately, at ten months her raucous barking sounds anything but poetic.

In his biography, Surprised by Joy: The Shape of My Early Life, C.S. Lewis includes an interesting reference to Muses. It relates to one of their secondary qualities, civility. In the following passage, Lewis had been sent to the Headmaster of his school for review due to “bad work” (i.e. inadequate academic performance).

The Headmaster misunderstood Smewgy’s report and thought there had been some complaint about my manners. Afterward Smewgy got wind of the Head’s actual words and at once corrected the mistake, drawing me aside and saying, “There has been some curious misunderstanding. I said nothing of the sort about you. You will have to be whipped if you don’t do better at your Greek Grammar next week, but naturally that has nothing to do with your manners or mine.”

The idea that the tone of conversation between one gentleman and another should be altered by a flogging (any more than by a duel) was ridiculous. His manner was perfect: no familiarity, no hostility, no threadbare humor; mutual respect; decorum. “Never let us live with amousia” was one of his favorite maxims: amousia, the absence of the Muses. And he knew, as Spenser knew, that courtesy was of the Muses.

For Lewis’ instructor, the concept of the Muse meant more than simply inspiring some form of art or literature. The influence of the Muses flowed into the broader culture. In a sense, it reflected the distinction the Greeks held between themselves and the barbarians. Surely the uncivilized savages had no Muses of their own!

Sources of Inspiration

It isn’t uncommon today for people to use muse (lower case) as a shorthand for a person who inspires them. Pablo Picasso, for example, considered his favorite model (and mistress) to be his muse. The portrait of Marie-Thérèse Walter above, entitled “Repose,” surely conveys the profound vision she provided him.

In cinema, there was the 1999 movie aptly named The Muse, which posits a deflated screenwriter seeking the aid of the supposed “daughter of Zeus.”

Speaking of Christians . . . they too identify a source for their inspiration. In addition to other human beings, who may offer wisdom, insight or encouragement, the preeminent source of inspiration is the Holy Spirit.

There is a danger in considering God himself to be the source of one’s inspiration. When taken to an extreme, it results in God being blamed for a lot of maudlin prose and gross violations of grammar.

Fortunately, few Christians believe their own writing is infallible. That divine quality is reserved for the Scriptures themselves.

Editors at Christian publishing houses would probably argue with my statement that few Christian authors are so presumptuous as to claim God “breathed” into them every word found in their manuscripts.

So, who is your Muse? When I said Clio is mine, it is because History—the story of humanity and especially God’s hand in it—fascinates me more intensely than any other subject. For you, it could be music or poetry.

Even astronomy has its own Muse, Urania. And, gazing at the boundless heavens God spoke into existence, it is no wonder that many would find their inspiration there.

A Classical Lewisian Poem

C.S. Lewis wrote a number of poems that are satires of Greek and Roman poetry. Some of them are quite witty.

For those interested in reading one such poem, I am pleased to offer “A Cliche Came Out of Its Cage.” In C.S. Lewis: Fantasist, Mythmaker, and Poet, Bruce Edwards describes it as “a sharp attack upon moderns who believe they are heralds of a return to the ‘golden age’ of paganism.” Included in his critique are F.R. Leavis and Bertrand Russell whose philosophy he rejected.

A Cliche Came Out of Its Cage

You said ‘The world is going back to Paganism.’
Oh bright Vision! I saw our dynasty in the bar of the House
Spill from their tumblers a libation to the Erinyes,
And [F.R.] Leavis with Lord Russell wreathed in flowers,
heralded with flutes,
Leading white bulls to the cathedral of the solemn Muses
To pay where due the glory of their latest theorem.
Hestia’s fire in every flat, rekindled, burned before
The Lardergods. Unmarried daughters with obedient hands
Tended it. By the hearth the white-armed venerable mother
Domum servabat, lanam faciebat. At the hour
Of sacrifice their brothers came, silent, corrected, grave
Before their elders; on their downy cheeks easily the blush
Arose (it is the mark of freemen’s children) as they trooped,
Gleaming with oil, demurely home from the palaestra or the dance.
Walk carefully, do not wake the envy of the happy gods,
Shun Hubris. The middle of the road, the middle sort of men,
Are best. Aidos surpasses gold. Reverence for the aged
Is wholesome as seasonable rain, and for a man to die
Defending the city in battle is a harmonious thing.
Thus with magistral hand the Puritan Sophrosune
Cooled and schooled and tempered our uneasy motions;
Heathendom came again, the circumspection and the holy fears …
You said it. Did you mean it? Oh inordinate liar, stop.

Or did you mean another kind of heathenry?
Think, then, that under heaven-roof the little disc of the earth,
Fortified Midgard, lies encircled by the ravening Worm.
Over its icy bastions faces of giant and troll
Look in, ready to invade it. The Wolf, admittedly, is bound;
But the bond will break, the Beast run free. The weary gods,
Scarred with old wounds the one-eyed Odin, Tyr who has lost a hand,
Will limp to their stations for the Last Defence. Make it your hope
To be counted worthy on that day to stand beside them;
For the end of man is to partake of their defeat and die
His second, final death in good company. The stupid, strong
Unteachable monsters are certain to be victorious at last,
And every man of decent blood is on the losing side.
Take as your model the tall women with yellow hair in plaits
Who walked back into burning houses to die with men,
Or him who as the death spear entered into his vitals
Made critical comments on its workmanship and aim.
Are these the Pagans you spoke of? Know your betters and crouch, dogs;
You that have Vichy water in your veins and worship the event
Your goddess History (whom your fathers called the strumpet Fortune).

_____

You can read about my true Muse here.

 

Choosing Trustworthy Fonts

font conversationDo you want readers to trust what you write? If so, beware of using common fonts like Arial and Helvetica.

It turns out that serif fonts (those with more traditional finishing strokes) are not simply more legible than their sans serif counterparts.

There is evidence that serif fonts also contribute to the confidence people feel they can place in what they read. You can read a brief account of the research in “Can a Font Make Us Believe Something is True?

The brief article linked above refers to the results of a study conducted in the New York Times.

The experiment revealed dual effects of using serif fonts. They increased the intensity of agreement with statements, and they reduced the intensity of those who disagreed with the statements.

For many writers, fonts barely register as a consideration. For others, such as yours truly, they are an object of fascination. (Not obsession.) Mere Inkling has approached the subject from a number of angles.

A Font for Dyslexics

Monastic Fonts

Uninhibited Fonts

The Purpose of Punctuation

Even if the subject bores or confuses you, it is certainly worth taking note: if you want to enhance the perceived veracity of what you write, avoid the sterile sans serif fonts and stick with more traditional variants.

C.S. Lewis on Trust

It is ironic that a concept so vital as trust receives so little conscious reflection.

We rely on intuition, those proverbial “gut feelings,” to guide in awarding credence to different sources or individuals.

Well, intuition and prejudices.

Sometimes we distrust people because of their professions. Politicians, used car salesmen, and (in recent years) clergy, do not always rank high when it comes to trust. In Surprised by Joy, C.S. Lewis describes his introduction to J.R.R. Tolkien. Though they became close friends, Lewis was initially quite wary.

When I began teaching for the English Faculty, I made two other friends, both Christians [who would play roles in Lewis’ conversion from atheism]. They were H.V.V. Dyson and J.R.R. Tolkien. Friendship with the latter marked the breakdown of two old prejudices. At my first coming into the world I had been (implicitly) warned never to trust a Papist, and at my first coming into the English Faculty (explicitly) never to trust a philologist. Tolkien was both.

Prejudices are part of the human experience. Everyone has them. Wise are those who recognize their own.

Subconscious “prejudices” are more hazardous. Most, fortunately, are of little consequence. In this category I would file the subject of how fonts influence perceptions of truthfulness.

Nevertheless, despite the miniscule influence they may exert, it would be foolish to ignore the evidence that our selection of fonts does matter. It would be foolish to ignore that fact.

Creative writers and publishers have a multitude of fonts to choose from. Making those selections consciously—with an awareness of how they affect readers’ impressions of our truthfulness—is essential.

Postscript – While the content here at Mere Inkling may range across a wide spectrum, one thing you can be sure of. . . the odds of having to endure the Comic Sans* font is almost nil.

_____

*Comic Sans is one of my wife’s favorite fonts. I’m glad for that, because with all of her other amazing traits, I am sometimes tempted to forget she is merely human.

Publishing Troubles

chaucerDespite C.S. Lewis’ vast experience as an author, even he was abused by publishers to the point where he could simply echo Chaucer in saying, “Flee from the Press!”

Print on demand technology has delivered a stout, but not debilitating, blow to traditional publishers. They still possess a significant amount of influence.

And—like all power—that which is wielded by publishers can be used for either good or evil.

We can thank many different publishers for making the works of Lewis, J.R.R. Tolkien and their fellow Inklings available to us. We would be wrong, however, to assume these relationships were without their stresses.

John H. McCallum was an American editor with whom Lewis worked. McCallum worked at Harcourt, Brace & World.

A piece of correspondence from 1960 reveals how complex the publishing world remained even to a veteran such as Lewis.

McCallum had sought permission to publish Lewis’ latest work, and the Cambridge professor had sought to accommodate that request. Unfortunately, he had negotiated a contract that restricted him from doing so. He begins his letter of explanation with an apology for having taken so long to respond.

Dear Mac

‘Why the heck can’t C.S.L. have the civility to answer a letter?’ I don’t blame you, but it wasn’t exactly my fault. Like a fool, I dealt direct with C.U.P. [Cambridge University Press] for Studies in Words instead of working through [his regular literary agent] Curtis Brown: chiefly because I regarded this book as too academic to be of any serious commercial value.

And like a double fool I’ve let them take it up so that I’m not free to arrange for an American edn. with anyone else.

The delay in answering you is due to the fact that I’ve been all this time trying to get out of them whether this is exactly what my contract with them means. It is. But of all the impenetrable block heads! Their answer—the correspondence was long and infuriating—dealt with every question under the sun except the one I had asked (besides being unintelligible and contradictory).

I am sorry about all this. How well Chaucer advised us ‘Flee fro the Presse’!

Yours Lewis, C.S.

Dealing with publishers today remains challenging. They are, in a sense, gatekeepers. One of their roles is to prevent undeserving works from seeing print. Unfortunately, because literary tastes are utterly subjective, they bar many worthwhile manuscripts as well.

For that reason, we can be thankful that digital publishing allows quality works that would formerly have been overlooked to find their audience. The price of that boon, however, is that we must sometimes wade through major quantities of dregs to savor fine writing.

The majority of writers, given the opportunity, would prefer to be published by traditional publishing houses. There is no way around the fact that this adds a degree of status to most books. A recent poll supports this notion. It found among those published traditionally, “32% of respondents said the prestige of having a deal with a traditional publisher was important to them, while a further 54% said it was one of the appealing aspects of a traditional publishing deal.”

If we should ever seek “publication” for our own work, it is good to remember that the publishing business could puzzle even as gifted a writer as C.S. Lewis. If the author of so many impressive books could be mystified by it, it’s no wonder it seems labyrinthine to the likes of us.

Perhaps Chaucer’s advice, offered more than 500 years ago, really does ring just as true today.

Priceless Letters

letterHow precious is a single letter?

If it is eagerly anticipated correspondence from a close friend or loved one, it may be invaluable.

Telephones and email have diminished the impact offered by the contents of an individual message, yet even now we value the touch of the written word shared by our soul mates across the miles.

Prior to the invention of the internet, and before the cost of international calls grew reasonable, I spent a year in the Republic of Korea, far from my wife and three young children. Naturally, like all military members serving far from home—even during times of peace—I missed them terribly.

While many wonderful things happened during the course of that year, and lifelong friendships were born, the highlight of each day was a visit to the installation post office. And, due to the faithfulness of my mother, sister and wife, I was greeted nearly every day by one or more handwritten messages of love and encouragement.

So important were these bonds that, prior to my departure, Delores and I covenanted to write one another every single day. A promise we both kept. In addition, I promised to write each of my three children their own letter each week. One evidence of the impact of those letters was the seamless reunion our family experienced when I returned after a year away.

In the even more distant past, this means of communication was even more vital. As little as a century ago, when individuals and families emigrated from their homelands they recognized the sad truth that they would probably never see their loved ones again.

Think about that for a moment. Saying “goodbye” usually meant “I will never see you again in this life.” How precious those missives must have been when they found their way between intimate companions!

Eighty-five years ago, C.S. Lewis was carrying on an active correspondence with the dearest friend from his youth, Arthur Greeves.

In the 1930s, the two men were corresponding on a weekly basis. Lewis opened one of his letters with the following paragraph to gently reprimand Greeves for allowing other responsibilities to delay his writing.

July 8th 1930

My dear Arthur,

Your letters get later and later every week. If you write on Monday the first week, on Tuesday the second week, and so on, then in seven weeks you will be writing on Monday again: but you will have written one letter less than you should.

In a year you will have written eight letters less, that is thirty six pages. Assuming that we both live thirty years more you will in that time have cheated me out of one thousand and eighty pages. Why, oh why, do you do these things?

As I said, the “reprimand” is gentle, even humorous, but it is sincere. It reveals just how meaningful each piece of his friend’s correspondence was to Lewis.

Many of us can relate to Lewis’ experience. We know firsthand how a smile comes to our lips and our pulse quickens when we find a message from a close companion.

I wanted to share this thought with each of you today for two reasons. First, I thought it might remind you of those whose words have encouraged and supported you in the past.

My second motivation is more important. I would like to suggest that you pause to consider just how important your letters are to others.

There are thousands of reasons for not scheduling (and guarding) time to write letters. Life is busy. The distractions vying for our attention are certainly more numerous, and loud, than they were in decades past.

Still, reminded of the value of the gift we offer when we write, perhaps it is time to shuffle our priorities.

An Impious C.S. Lewis

csl glassWhen C.S. Lewis was contacted for permission to publish a recent sermon in a distinguished collection, he confessed an “impious” hope.

Lewis, of course, was not a pastor. He was instead a highly regarded professor. Nevertheless, due to his mastery of public speaking, and his unapologetic faith, he was invited to preach on a number of occasions.

This particular sermon had been delivered at St Mary the Virgin in Oxford, on 22 October 1939. The Student Christian Movement had already published it in pamphlet format with the title The Christian in Danger.*

Lewis ends a lengthy 1940 letter to his brother Warnie by mentioning the request, almost as an afterthought.

Did I tell you that someone wants to include that St Mary’s sermon of mine in a collection of (save the mark**) Famous Sermons?

Famous English Sermons would be published by Thomas Nelson in London later that year. The anthology was edited by Ashley Sampson, who had asked Lewis to write his volume The Problem of Pain.

Lewis’ modest “impiety” was revealed in the rest of his announcement to his brother. He confesses to that common human fear of being upstaged by the other works in the collection.

I am divided between gratification and a fear that I shall be merely made a fool of by appearing in the same book as Bede, Latimer, Donne, Taylor etc. However, let’s hope that I shall be divided from them by some good 19th century duds!—but I grow impious.

How easy it is to relate to Lewis’ concern. As I moved from assignment to assignment during my military career, I subconsciously hoped I was relieving someone who had left room for me to excel . . . and, simultaneously, that as I left my recent assignment my performance would not be outshined by my successor.

Better, in my mind, to be proceeded and followed by 20th century duds. (Forgive me, Lord.)

I doubt C.S. Lewis and I are the only people to have shared that impious thought.

Still, recognizing the impiety is the beginning of purging it. I tried to make it a practice to pray for those who followed in my ministry wake. That they would be successful, and that the men and women entrusted to our spiritual care would be blessed by their ministries.

I must confess, though, that when my literary work has been placed in direct juxtaposition to that of others, I have not been so eager for theirs to be better received than my own contributions. Not that I wish upon anyone that they would be a dud, but merely that their eloquence not put my own humble efforts to shame.

_____

* The sermon is found in The Weight of Glory with the title “Learning in War-Time.”

** “Save the mark” is an exclamation that connotes a sense something is unbelievable. It can even be dismissive, but that would not be the sense in which Lewis uses it here, since it is obvious he regards the request as a humbling honor.

Obscenic Words

paskalevThere is something obscene about the title of some recent recordings of a Norwegian/Bulgarian musician. He labeled the collection “Obscenic Sessions.”

Now, I realize that English may be his third or fourth language, but surely someone involved in the project knew that obscenic is not really a word. And, if a person is attempting to coin a new word, there are more creative ways than simply changing the ending of an adjective to alter it into another adjective. (I suppose there is a slim chance it’s either a Norwegian or Bulgarian word, but I suspect not.)

There’s something else about the collection that also strikes me as potentially obscene. Apparently the music was recorded during a live performance at an actual Anglican church. The full title reads: “Obscenic Sessions Live From St. Margaret’s Of Antioch (Liverpool, UK).”

Why, I wonder, would a priest allow his sanctuary to be used for obscenic sessions? Certainly no Christian congregation could be that desperate for income. They could, however, be proving their open-mindedness by hosting just such an event . . . but that’s another matter.

Now, I am aware that the use of the neologisms may simply be provocative. There might not be anything at all that’s edgy about the music or performance. I wasn’t there, and I haven’t taken the time to read the lyrics to all of the music.

Returning to the subject of coining new words, it’s a rather tricky venture. You have to be just creative or witty enough to do it well. Falling short of that is either completely confusing, or simply lame.

Some people have a knack for this. Lewis Carroll, for example, created a handful of words in a single literary piece that have remained vibrant for many years. In his 1871 Through the Looking Glass, he included the nonsense poem, “Jabberwocky.” Some of the words Carroll created as nonce words—intended for a single use—have lived on beyond their appearance in the poem.

Not long ago, as a matter of fact, I read about someone “chortling.” That would not have been possible before Carroll minted this means of communication. “Mimsy” and others have found their way into dictionaries, as well.

We have written in the past about the Bandersnatch on these very pages. C.S. Lewis described J.R.R. Tolkien’s stubborn resistance to editorial suggestions by saying “you might as well try to influence a bander-snatch.”

Returning to the music of Mr. Paskalev, if his music is more uplifting than the adjective implies, I wish him the best of luck in his career. However, if it is truly obscenic (in the sense the root of that word implies) I wish him an epiphany that will transform his work. And, finally, in light of the picture above (from his official website), I suggest that he try to get a little more rest.