Are You an Author or an Editor?

Each writer brings a unique balance of talents to the task before them. Some excel at the initial writings. Others are especially talented at sharpening their work after the first draft has been created.

Understanding where we fit on that spectrum of author or editor, can be very empowering. Knowing our strengths and non-strengths is a major step in becoming a better writer.

Andy Le Peau worked for four decades at InterVarsity Press. His excellent blog, Andy Unedited, explores “books, life, and writing.” Five years ago he penned a short post that I still find extremely enlightening.

In “Authors are Like Pioneers—Editors Are Like Settlers,” Le Peau uses that unusual analogy to explain a creative tension at play in the lives of most writers I know. And, once we understand this fluid dichotomy, I believe it makes us better writers.

Authors tend to come up with new ideas and push them forward. They like to move into literary territories not explored before. Creating something new is like a shot of caffeine to their systems.

Good editors see how to improve a book, make it read better, clearer. They don’t try to shape the book in their own image. Rather they see the good that is already there and find ways to make it even more effective, better organized, clearer.

Good writers are usually pretty decent editors. Not expert, but adequate enough to recognize ways in which their own work can be improved. That’s why we call the “first draft” a first draft.

Now, if you consider your initial draft a finished product, you are definitely not a settler!

C.S. Lewis was a gifted writer. He also knew a great deal about editing, as I’ve discussed here in the past. I’ve even described his astonishment with the practices of some editors.

Lewis was quite open to revising his own work, even after it was published. In 1959, he wrote to one of his publishers, “Yes, there is one chapter of Miracles that needs revision. The result of the revision will, I think, make it shorter rather than longer. I’ll get onto this job as soon as I can.”

My Perspective on the Writing Process

While I embrace the pioneer or settler symbolism, I expand the analogy by thinking about my own writing process. I tend to think of it in three categories, with

Researching – Writing – Editing

To this process, if we desire to actually share our work, should be added at its end, “Submitting/Publishing.” Submitting refers to presenting it for potential publication in various media. By publishing, I refer to skipping the proverbial middle person, and posting your work online or using one of the self-publishing options readily available today.

In my personal context, I regard researching as a semi-independent stage of the writing process.

This may be due to the fact I focus on nonfiction. (Fiction writers can devote meager attention to it, and get away with it—not that they should ever ignore it.)

There are two additional reasons researching earns its own place in my writing process. First, because it is in my innate nature to be thorough and accurate. Second, I simply love the process. I know I’m in the minority.

Most writers prefer to get on with the task as soon as possible. I, however, am enslaved by my inherent curiosity to learn as much as possible about the undertaking as I can, before embarking on the actual writing. (And, yes, I recognize this may be exaggerated by my mortal tendency to procrastinate.)

To maintain the original analogy, in the spirit of Leif Erikson, I think of it this way:

Explorer – Pioneer – Settler

This works well for me, and I hope this post offers some insight and encouragement to you, as well.

Peculiarities of Punctuation

I question how we can ever secure world peace, when we can’t even agree on how to punctuate. And this is not only an international controversy—although it certainly possesses intercontinental ramifications.

Writers who have submitted their work to editors know exactly what I’m talking about. The world abounds with critics who are positive they know how to “fix” your manuscript, so you can more effectively communicate what you are trying to say.

A fine example of this is found in the case of Samuel Clemons. As I described several years ago, Mark Twain considered editors to be a plague. He sums up his irritation in a letter to a friend.

I give it up. These printers pay no attention to my punctuation. Nine-tenths of the labor & vexation put upon me by [them] consists in annihilating their ignorant & purposeless punctuation & restoring my own. This latest batch [also has] my punctuation ignored & their insanities substituted for it.

C.S. Lewis experienced similar challenges in working with his editors. In 1959, Lewis was responding to edits made by his longtime editor, Jocelyn Gibb, on the manuscript of The Four Loves.

I enclose my emendations, concessions, and resistances. . . . as regards my emendations, will you be so kind as to type them and send them to Harcourt Brace for the American edition. Otherwise we shall create a ‘textual problem.’

After arguing for several points of substance, Lewis offers a preemptive surrender on the field of punctuation. “Do anything you like (in reason) to the punctuation.” Lewis’ qualified capitulation was in response to this editorial comment from Gibb:

Do you really favour a comma before an “and” which seems to run all through? If so, why not: The Lion, the Witch, and the Wardrobe?

It’s curious Lewis’ editor would question his inclusion of commas in this manner, since it is not uncommon in British literature. In fact, punctuation in this context is often called an “Oxford comma.” You can read a decent discussion of the subject here. And, lest you deem it an inconsequential matter, check out this interesting article describing how it became “the crux of a $10 million class-action lawsuit . . .” The author of the article notes:

Many style guides, including the Chicago Manual of Style, American Psychological Association (APA), and American Medical Association (AMA), recommend the use of the Oxford comma to prevent ambiguity.

Yet others, including the AP style guide, Canadian Press (CP) style guide, and (shockingly) the University of Oxford style guide itself, use the Oxford comma only when a sentence could be misinterpreted by the reader without it.

Here’s the problem, though, for those who do not consistently use the Oxford comma: when writing a sentence, you don’t always realize that what you’re writing could be misinterpreted.

A Nineteenth Century Tribute to Punctuation

Punctuation can provide insights into a writer’s personality, as I have discussed here. Recently I encountered this personally published poem from 1861. You can download Ephemeral Effusions, the quaint volume in which it appears, at no cost via Internet Archive.

Easy Rules for Punctuation

Written for the amusement
of a valued Friend,
who was a great stickler
for correct punctuation.

I.
Whene’er you pause, to dip the pen,
A comma you must place;
If at a loss to find a word,
A semicolon trace.

II.
Should thoughts flow slowly, fill the gap
With colon, or with rest;
And when the sentence is complete,
A period answers best.

III.
A bright idea always claims
A note of admiration;
And, if you doubt, a crooked mark
Implies interrogation.

IV.
Inverted commas indicate,
Your wits are at an end;
And, your ideas failing,
You borrow from a friend.

V.
Parenthesis (example take),
I won’t say much about;
It guards a sentence, which sometimes
Had better be left out.

VI.
The little star of secrecy,
Tho’ last, not least in fame,
Is aide-de-camp to mystery,
And asterisk its name.

These rules are all so clear,
they need no explanation;
And constitute the art
of modern punctuation.

Mark Twain’s Editorial Sketches

editor 0

Mark Twain  drew a number of sketches that he (hopefully) never intended for publication. Four of them appear here.

Perhaps Twain drafted them as a starting point for a one-day illustrator. It’s odd to think they were intended to appear in their initial, rough state. However, since “How to Make History Dates Stick” was published posthumously, Harper’s Monthly Magazine decided to capitalize on the use of the author’s own “illustrations.”

Calling the scribblings “illustrations” is quite generous. The manuscript drawings remind one of the quick drawings that C.S. Lewis sometimes included in his correspondence.

In this essay, Twain says the key to learning and remembering key historical dates is associating them with pictures.

These chapters are for children . . . Dates are difficult things to acquire; and after they are acquired it is difficult to keep them in the head. But they are very valuable.

They are like the cattle-pens of a ranch—they shut in the several brands of historical cattle, each within its own fence, and keep them from getting mixed together.

Dates are hard to remember because they consist of figures; figures are monotonously unstriking in appearance, and they don’t take hold, they form no pictures, and so they give the eye no chance to help.

Pictures are the thing. Pictures can make dates stick. They can make nearly anything stick—particularly if you make the pictures yourself. Indeed, that is the great point—make the pictures yourself. I know about this from experience.

Setting aside the merits of Twain’s suggestion, the final encouragement to personally draw the illustrations is intriguing. It suggests that Twain may have honestly desired that these very sketches would be included in the published text. In this scenario, the writer would be setting the illustrative bar so low that no one could doubt their ability to draw at least as well as the author of Tom Sawyer.

Twain’s Antipathy Towards Editors

Many writers sympathize with how Twain wielded the blade of his wit against unsympathetic editors. “I hate editors,” he declared, “for they make me abandon a lot of perfectly good English words.” (Abroad with Mark Twain and Eugene Field)

He also praised the French emperor for committing a misguided murder. “How often we recall, with regret, that Napoleon once shot at a magazine editor and missed him and killed a publisher. But we remember with charity, that his intentions were good.” (Correspondence, 1906)

Editors played a major (usually unwelcome) role in Twain’s existence. Thus, it is unsurprising that a major digression in “How to Make History Dates Stick” involves these denizens of the publishing world.

Incorporating editors into his study requires a bit of a stretch, and each sketch is associated in the text with a British monarch. You can see them in that context at TwainQuotes.

I’ve culled the four editors from Twain’s work, and provided a portion of his description about each. They appear here out of order since I wish to end with the one I find most entertaining . . . because it evokes the image of an impish helper in Screwtape’s sulfurous scriptorium.

editor 2

That is an editor. He is trying to think of a word. He props his feet on a chair, which is the editor’s way; then he can think better. I do not care much for this one; his ears are not alike . . .

I could make him better if I had a model, but I made this one from memory. But it is no particular matter; they all look alike, anyway. They are conceited and troublesome, and don’t pay enough.

editor 3

That is a society editor, sitting there elegantly dressed, with his legs crossed in that indolent way, observing the clothes the ladies wear, so that he can describe them for his paper and make them out finer than they are and get bribes for it and become wealthy.

That flower which he is wearing in his buttonhole is a rose—a white rose, a York rose—and will serve to remind us of the War of the Roses, and that the white one was the winning color when Edward got the throne and dispossessed the Lancastrian dynasty.

editor 1

This editor is a critic. He has pulled out his carving-knife and his tomahawk and is starting after a book which he is going to have for breakfast.

This one’s arms are put on wrong. I did not notice it at first, but I see it now. Somehow he has got his right arm on his left shoulder, and his left arm on his right shoulder, and this shows us the back of his hands in both instances. It makes him left-handed all around, which is a thing which has never happened before, except perhaps in a museum.

That is the way with art, when it is not acquired but born to you: you start in to make some simple little thing, not suspecting that your genius is beginning to work and swell and strain in secret, and all of a sudden there is a convulsion and you fetch out something astonishing.

This is called inspiration. It is an accident; you never know when it is coming. I might have tried as much as a year to think of such a strange thing as an all-around left-handed man and I could not have done it, for the more you try to think of an unthinkable thing the more it eludes you; but it can’t elude inspiration; you have only to bait with inspiration and you will get it every time.

Look at Botticelli’s “Spring.” Those snaky women were unthinkable, but inspiration secured them for us, thanks to goodness.

It is too late to reorganize this editor-critic now; we will leave him as he is. He will serve to remind us. [One can only imagine what a delightful time an editor would enjoy, chopping up that stream of consciousness writing?]

And now for the goblinesque editor. It offers Twain’s most artistic element, which was most likely an accident. Note how the end of the pencil serves to substitute for the eye which may or may not reside behind it.

editor 4

Another editor. That thing behind his ear is his pencil. Whenever he finds a bright thing in your manuscript he strikes it out with that. That does him good, and makes him smile and show his teeth, the way he is doing in the picture.

This one has just been striking out a smart thing, and now he is sitting there with his thumbs in his vest-holes, gloating. They are full of envy and malice, editors are.

Hopefully, if you are a writer who has submitted your work to an editor, you have been fortunate enough to have avoided these characters.

Editors are, after all, our friends. Well, that may be a bit of an exaggeration, but good editors can certainly help make our work better. May God graciously lead you to editors of that sort.

 

C.S. Lewis and the Oddities of Editors

editors wants

The goal of most writers is to become published writers. In his diary, C.S. Lewis describes a rather peculiar route to publication followed by one of his acquaintances at Oxford.

During his prolific career, Lewis dealt with many different editors. Some experiences were positive, while others were less so.

In the diary entry which follows, Lewis expresses his befuddlement at the criteria some editors use to make their decisions.

“Stead” was William Stead, an American poet who came to England as a diplomat, became an Anglican priest, baptized T.S. Eliot, and returned to the States prior to WWII. Stead also introduced Lewis to W.B. Yeats, a curious encounter I will be writing about quite soon.

Wednesday 5 April: Started revising Greek History today. At first I found my notes etc. in great confusion, but when that was straightened out I worked with more interest and pleasure than I had expected. . . .

I also got the two poems (typed v. accurately for I/-)* and saw Stead in order to get the address of the London Mercury.

He told me with a solemn face and admirable naivety how he had got his accepted. Two or three were sent back by return post, whereupon he went up to London and called on the Editor, saying, “Look here Mr Squire, you haven’t taken these poems of mine and I want to know what’s wrong with them!!”

If the story ended there, it would be merely a side light on Stead, but the joke is that Squire said, “I’m glad you’ve come to talk it over: that’s just what I want people to do” and actually accepted what he’d formerly refused. Truly the ways of editors are past finding out! (All My Road Before Me)

Anyone who has submitted their work for publication consideration can relate to Lewis’ incredulity. Long ago I resigned myself to their arbitrariness and irrationality. They are, after all, simply human beings, and as such, inescapably subjective.

While we could all agree on circular filing** submissions filled with typos or misspellings, they sometimes reject what is excellent and embrace what is maudlin. The stories of best sellers that were repeatedly rejected are common.

It’s true that some publications have pretty exhaustive stylebooks, but when it comes to the content of what they publish, it frequently appears to be based on momentary whim.

After many years of writing, and a handful of years as an editor myself, I have come to believe the decisions are purely subjective. Subjective and arbitrary, depending on the mood, time of day, weather, status of family relations and digestion of the editor.

A Postscript on C.S. Lewis and Stead

After the diary excerpt cited above, Lewis continues with a bit more about the brash American.

Stead gave me the proof of his new book, The Sweet Miracle, wh. I took away. So far it seems rather dull. Worked for the rest of the day, except for a nightcap of Repington.

If you would like to assess for yourself the “dullness” of Stead’s poetry, you can download a copy of The Sweet Miracle and Other Poems via Hathitrust.

The book Lewis refers to as his “nightcap” was a history of the First World War, in which he had personally served. It was written by Lieutenant Colonel Charles à Court Repington, a war correspondent. Both volumes are available for your bedtime reading (volume one, volume two).


* “Typed very accurately for one pound.”

** Also referred to as the “round file.”